拉棉花糖的兔子提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
后来居然流传起来,纪霜雨其实唱腔方面也深藏不露,说不定哪天就会下海——这也很符合他每过一阵就给大家一个惊喜的风格。
纪霜雨:谢谢,你们脑补的行为也很符合向来的风格……
……
华戏正式开学了。
即便有王和笙、蒋四海等人分担,纪霜雨还是负责了很多门课程。他上课的时候,基本上王和笙也都在旁边听着,做笔记。
除了理论知识,纪霜雨还经常给大家说一说西洋片场的拍摄情况,这是所有人都未曾见过的,极感兴趣。
而且,纪霜雨也不是推崇备至地说,十分客观,给人一种总揽全局点评的感觉,好像对各类发展都了然于心,学生们私下都戏称,这是校长不出门,尽知天下事。
有时还是调侃,比如读剧本的时候,他就讲起海外的剧本:“有声片一出现,对编剧是一样很大的考验。因为无声片时期形成的习惯,和对台词并不高的要求,他们很多人不太会写台词啊。所以,编剧专门聘请一种叫做‘对话作者’的,由他们来撰写台词。
“然后,这种合作也就发展得越来越成熟,大家各自负责不同的部分,搞人设的,设计框架的,甚至专门编笑话的。”
有学生恍然,“从前我看西洋影戏,编剧处常常写着几个人,原来是这样分工啊。”
“不错,所以咱们编剧专业的同学可要上心了。”纪霜雨对来上课的编剧生渲染了一下剧本的重要,深情地道,“我愿称编剧为永远滴神!”
编剧系学生激动了!
捧着笔记本的王和笙一听,赶紧低头记录,不错不错,故事是基础,编剧,永远滴神!
下一节剪辑课。
纪霜:“导演可以不负责剪辑,但是,一定要懂剪辑。现在的导演,用个淡入淡出都算讲究了哈,很多人一点也不注意转场,包括王老师。”
他说到了王和笙,王和笙认真点头。
纪霜雨也没批评的意思,就是举个例,“这是因为王老师原来是新剧导演,所以有很重的新剧痕迹,转场非常直接。两下一剪一接就是了。但是,我们一定要重视剪辑。剪辑在海外,还有个称号,second director。”
“有了剪辑之后,影戏,才得以称之为艺术!”
学生们含泪点头!
王和笙挠头,觉得很对,在“编剧,永远滴神”旁边加了一句“剪辑让影戏成为艺术”。