日月勿提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
倒是外事办的翻译人员觉得挺尴尬的,古尊这种半中文半英文的说话方式,让她翻译吧,会插不进去时间,又不能打断言,还说不定会让人觉得画蛇添足;不翻译吧,好像没尽到职责,也确实有记者好像没完全听明白这位古总在讲什么,真是纠结。
翻译还在纠结为难的时候,斯蒂文斯却用比较地道的Beijing腔开始言:
“消防建设是现代化城市文明程度的标志,达到这样的水平,是要有点儿精神的。我来到江城就在好几个地方都有看到‘江城精神’的标语。咱们的**主席也说过:‘人是要有点儿精神的。’”
哗……哗……,全场爆了雷鸣般的掌声。令在座的记者没有想到的是,这位大鼻子美国人,能把京腔儿京味儿说的比江城人说的还地道。全场气氛一下子活跃了起来,叽叽喳喳地议论开了。
“哇噻,这么能侃Beijing话。”
“哎哟喂,这些联合国的年轻人可真的不一般。”