(法)小仲马提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
我站起身来,语气有点生硬地对她说:
“亲爱的玛格丽特,请您允许我也可以为此做一些事情,并成为其中的一员,我想只有这样我才有权同您共享幸福。”
“您这话的意思是什么?”
“我的意思就是,德?G伯爵先生恐怕也参与了您这个绝妙的计策吧,我十分怀疑这一点;所以既然您不许我承担其中的责任,我也不想从中得到任何好处。”
“您实在是太孩子气了。我本以为您始终在爱着我,可是现在我发现自己错了,没有关系。”
接着,她站了起来,打开钢琴,弹奏起了那首《邀舞曲》,她一口气弹到了那段她总是弹不下去的升半调。
我不知这是出于习惯,还是别的什么原因,我们相识那天的场景又一次浮现在了我的眼前。当然,也许这之中的原因就是这段旋律吧。我走到她的身旁,用双手托起她的脸,吻着她。
“您可以宽恕我吗?”我对她说。
“我想您也一定看见了,”她对我说,“您不要忘记了,我们之间的交往只不过才两天,而我已经不得不原谅您做的某些事情了。您既然已经答应过要无条件服从我,那现在就该兑现。”
“难道我还有什么办法没想吗?玛格丽特,我实在是太爱您了,不管是多么细微的一件小事,我都会陡然生出许多猜想。刚才我对您提出的想法欣喜若狂,但在实现之前您这神秘的态度却使我的心抽成了一团。”
“嗨,动动脑子,”她接着说,同时握住我的双手,脸上露出了一丝使人无法抗拒的微笑,她注视着我,“您是爱我的,不对吗?您只同我在乡下度过三四个月,会感到幸福的;其实我又何尝不是呢?只有两个人的清静日子,正是我一直所向往的。但是要有这么长一段时间不在巴黎,再加上我又是一个这样的女人,所以有很多杂事我不得不去一一安排妥当。那么,现在可以用来协调一切的办法,我已经找到了,这之中也包括协调我的事和我对您的爱情。是的,我是指自己对您的爱情,请千万不要笑话我,现在我简直是发疯般地爱着您。可是您现在却可以神气了,您所要做的事情中,除了把我对您的爱记在心间以外,不需要任何其它的东西。您明白吗,嗯?”
“只要是您想让我做的事情,我都会无条件服从,关于这一点您是很清楚的。”
“好吧,一个月之内,我们会在某个村庄暂住一段时间,我们可以漫步在河边,喝那里的新鲜牛奶。这居然是我,玛格丽特说的话,您一定会觉得很不可思议吧,其实这之中的原因就是:在巴黎,我无法将自己的热情之火点燃起来,尽管这里的生活使我貌似幸福万分,我的朋友,你明白我的意思吗?我讨厌这里的生活。所以突然间我产生了一股对平静生活的向往之情,这种生活会让我想起自己的童年。一个人不管他后来变成了怎样,他总还是曾经拥有过童年的。噢,您放心,我才不会说出那种话呢,什么,我的爸爸是一个退役上校,我从小是在圣德尼长大的,等等。我的童年是在乡下度过的,生活十分贫苦,甚至六年前我连自己的名字都不会写。这下您可以放心了吧?我把自己心中产生激情的快乐已经说出来同人分享了,可听到这话的第一个人为什么会是您呢?不用说,这之中的原因就是我知道您是真心对我好才爱我,而不是为了自己。我知道其他人之所以爱我无非就是为了他们自己。”
“从前我也会时不时地在乡下过上一段时日,但这并非我所愿。这次我可以毫不费力地得到幸福,那一切就都靠您了。所以,我们还是不要再闹了,请把这份幸福送给我吧。您甚至可以这样想:她不会活到老的,她要求我做的第一件事是这样轻而易举地就可以做到,如果我拒绝她,也许将来有一天我会追悔莫及的。”