Chapter 7 (第2/5页)
谁心所欲提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
她生硬地打断了他的话。
她根本就不想和这个人多说话,多说一句话,就是浪费她一分逃生的机会。她抬脚往门口快步而去,但是,就在快走到门口的时候,罗伯特·布莱克拦住了她,挡在门前。
“费斯小姐,毫无疑问你闯了一个很大的祸。难道你不想知道你为什么不用被送下船去接受指控?”
玛格丽特停了下来,扭过脸,“有话快说!”
罗伯特·布莱克仿佛并不在意她冷漠的态度,脸上露出淡淡的、仿佛施舍了穷人后希冀看到对方露出感激之色的那种欣然表情。
“是这样的,费斯小姐,我与霍克利先生,就是那位要控告您的先生,我们是朋友,关系很不错的朋友,就在上船前的晚上,他与他的未婚妻布克特小姐还在我家里渡过了一个愉快的晚上,我们一起吃了晚饭……”
留意到玛格丽特露出不耐烦的表情,他立刻改口,“是这样的,今早我听说了卡尔汽车被毁的事。一切都是上帝安排吧,无意之中又让我得知他要控告的那个人居然就是您,这让我感到非常惊讶,又十分不忍。无论出于何等考虑,对于您现在陷入的绝境,我都无法做到坐视不理。所以我私下找了卡尔,表示愿意代您赔偿您给他造成的损失,并请他看在我的份上,让您免于受到指控。他答应了……”
“所以你就叫人把我带到这里,然后把我关起来?”
玛格丽特愤怒地质问。
她的反应大大出乎罗伯特·布莱克的预料。他一愣,脸上随即露出惊诧的表情。
“我实在是无法理解,费斯小姐,对于我为您做的这一切,您为什么竟然完全无动于衷?非但如此,您居然还用这样的态度来对待我的好心好意?姑且不论您是否有能力赔偿您因为自己鲁莽行动而造成的损失,光是来自卡尔的指控,就足够让你入狱了,如果他真这么干的话。一旦你的记录留下了污点,在你出来后,还会有什么前途可言?难道我对你的帮助非但不能让你感激,反而招来你这样的对待?”
玛格丽特忍住气,冷笑了一声。
“您只要我的感激和原谅,是吗?布莱克先生,您的目的难道仅仅只是这样?如果真是这样,我不但收回我刚才对您的不礼貌对待,而且还会诚心诚意地向您道歉!”
罗伯特·布莱克的脸上泛出一种略微古怪的表情。他搓了搓手,朝她慢慢靠近。
“玛格丽特——”
“请叫我费斯小姐!”
“好吧,费斯小姐,”他耸了耸肩,“我知道您的情况。您是史密斯教授最有才华的学生,如果能去维也纳继续学业,我相信您的未来一定很美好。但是现实是残酷的,您的经济条件令您无法自由地做出对您未来最有利的正确选择,如果您愿意的话……”
他顿了一下,声音略微变小了些。
“……如果您愿意的话,您其实可以完全不必为钱而担忧。我可以资助您。不但资助您的学业,还包括您的一切花销,甚至包括供养您的父亲。你们可以从现在住的地方搬出来,我给他买一座能让他安然渡过下半辈子的房子……”
“代价呢?”玛格丽特打断了他,“要我成为您的情妇,是吗?”
罗伯特·布莱克注视着她,“其实大可不必用这个词来形容我们的关系<script type="text/javascript">reads();</script>。费斯小姐,您的身上有一种令我十分心动的感觉,我只是想让你过上比现在更好的生活,如此而已。我为我上次的不理智行为向你道歉……如果这是你突然提出辞职不再教谢利的原因,我会更加感到歉疚。我保证,不会再有下次了……”
他口中所说的“不理智行为”,发生在十几天前。
那天午后,玛格丽特像往常一样来到那座大房子里给谢利上钢琴课。布莱克太太不在,似乎几天前去了伦敦,要第二天才回来。谢利也不在,仆人说他临时去看牙医,大约半个小时后才能回,请玛格丽特等一下。玛格丽特答应了。因为前几个晚上帮人赶着整理乐谱一直工作到半夜,睡眠有点不足,在女仆离开后,她坐在琴室里的一张沙发上,不知不觉就睡了过去。
她是被一阵异样感觉给弄醒的。仿佛有虫子在她的脸上爬过一样。她睁开眼睛,居然看到了罗伯特·布莱克。他正俯身注视着她,而刚才那阵弄醒了她的虫爬,其实是他的手在触摸她的脸颊。
罗伯特·布莱克是本城名流,有身份有地位,除了风闻有几桩可能会在以后的竞选中被敌手攻击的风流韵事外,几乎没什么能够让人指摘的地方——而所谓的风流韵事其实也没什么可怕,因为布莱克太太一直坚决站在自己丈夫的一边,声称自己与丈夫感情融洽,所有的传闻,都不过是别人对自己丈夫的道德污蔑和人身攻击而已——就是这样一个人,平时来给谢利上课的时候,玛格丽特也没怎么看到过他在家。只是最近,碰到的次数才多了些。
对于自己学生的父亲、雇主的丈夫,玛格丽特以礼相待,并且非常注意保持一定距离。在这件事发生之前,两人距离最近的一次交流,还是上周玛格丽特给谢利上完课离开的路上,恰好遇到罗伯特·布莱克的汽车从后而来,他让司机停下来,称载她一程,但被她婉拒。