干宝提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
①咋:咬。
【译文】
护军张劭,他的母亲病得很重。淳于智为他算了个卦,让他到西边的集市上买一只猕猴,把它系在母亲的手臂上。又叫旁边的人拍打它,使它叫个不停,三天后再将它放掉。张劭按照他的话做了,那猕猴一出门,就被狗咬死了,他母亲的病慢慢也就好起来了。
郭璞撒豆成兵
郭璞字景纯,行至庐江,劝太守胡孟康急回南渡,康不从。璞将促装去之,爱其婢,无由得,乃取小豆三斗,绕主人宅散之。主人晨起,见赤衣人数千围其家,就视则灭。甚恶之,请璞为卦。璞曰:“君家不宜畜此婢,可于东南二十里卖之,慎勿争价,则此妖可除也。”璞阴令人贱买此婢,复为投符于井中,数千赤衣人一一自投于井。主人大悦。璞携婢去。后数旬而庐江陷。
【译文】
郭璞,字景纯,他走到庐江郡,劝太守胡孟康赶紧渡江回到南方去。胡孟康不听劝告,郭璞收拾行装准备离去,他喜欢主人家的婢女,但是没有办法得到,于是找来三斗小豆子,绕着主人家的宅院周围撒下去。主人早晨起来,看见有几千个穿红衣服的人包围着他家,走近去看,就全都消失不见了。主人心里非常厌恶,请郭璞来卜卦。郭璞说:“你家不宜收养这个婢女,可以在道的东南方二十里的地方卖掉她,注意不要讲价钱,那么这些妖怪就可以消除了。”郭璞暗中派人用很便宜的价格买下了这个婢女,又为主人往他家井里投了一道符,几千个红衣人一个个自己跳进井里去了。主人十分高兴。郭璞也就带着这个婢女离开了,几十天以后,庐江就沉陷了。
郭璞救死马
赵固所乘马忽死,甚悲惜之,以问郭璞。璞曰:“可遣数十人持竹竿,东行三十里,有山林陵树,便搅打之。当有一物出,急宜持归。”于是如言,果得一物,似猿。持归,入门,见死马,跳梁走往死马头,嘘吸①其鼻。顷之,马即能起。奋迅嘶鸣,饮食如常。亦不复见向物。固奇之,厚加资给。