干宝提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
【译文】
永嘉年间,有个神仙在兖州显现,自称是樊道基。有个妇女,叫成夫人。成夫人喜欢音乐,会弹箜篌,她听见别人奏乐歌唱,马上就跳起舞来。
戴文谋疑神
沛国戴文谋,隐居阳城山中。曾于客堂食际,忽闻有神呼曰:“我天帝使者,欲下凭君,可乎?”文闻甚惊。又曰:“君疑我也?”文乃跪曰:“居贫,恐不足降下耳。”既而洒扫设位,朝夕进食,甚谨。后于室内窃言之。妇曰:“此恐是妖魅凭依耳。”文曰:“我亦疑之。”及祠飨①之时,神乃言曰:“吾相从方欲相利,不意有疑心异议。”文辞谢之际,忽堂上如数十人呼声,出视之,见一大鸟五色,白鸠②数十随之,东北入云而去,遂不见。
【注释】
①飨(xiǎng):祭祀。
②鸠(jiū):鸟。
【译文】
沛国人戴文谋,在阳城山中隐居。有一次在客堂吃饭的时候,忽然听见有神说:“我是天帝的使者,想降下来依凭于你,可以吗?”戴文谋听了非常吃惊。神又说:“你怀疑我吗?”戴文谋于是跪下说:“我家境贫寒,恐怕不值得你降临。”随后打扫屋子,设立神位,早晚祭献食品,十分恭谨。后来,他和妻子在内室悄悄议论这件事。妻子说:“这恐怕是妖怪来依附。”戴文谋说:“我也怀疑它。”到了祭献食物的时候,神就说:“我来依附你,正准备让你受益,没想到你们存有疑心。”戴文谋连忙谢罪,忽然客堂屋上好像有几十个人的呼喊声。他出来一看,只见一只五彩的大鸟,有几十只白鸠跟随着,往东北方向飞去,钻进云里,最后就看不见了。
麇竺遇天使
麋竺,字子仲,东海朐人也。祖世货殖,家赀①巨万。常从洛归,未至家数十里,见路次有一好新妇,从竺求寄载。行可二十余里,新妇谢去,谓竺曰:“我天使也,当往烧东海麋竺家。感君见载,故以相语。”竺因私请之。妇曰:“不可得不烧。如此,君可快去,我当缓行。日中必火发。”竺乃急行归,达家,便移出财物。日中而火大发。
【注释】
①赀:同“资”,资产。