干宝提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
张氏传钩
京兆长安有张氏,独处一室,有鸠自外入,止于床。张氏祝曰:“鸠来,为我祸也,飞上承尘;为我福也,即入我怀。”鸠飞入怀。以手探之,则不知鸠之所在,而得一金钩。遂宝之。自是子孙渐富,资财万倍。蜀贾至长安,闻之,乃厚赂婢,婢窃钩与贾。张氏既失钩,渐渐衰耗。而蜀贾亦数罹①穷厄,不为己利。或告之曰:“天命也,不可力求。”于是賫钩以反张氏,张氏复昌。故关西称张氏传钩云。
【注释】
①罹:遭遇。
【译文】
京兆长安有一个姓张的人,独自居住在一间屋子里,有一只鸠鸟从外面飞进来,停在床上。张氏祷告说:“鸠飞来,如果是给我带来灾祸的,就飞上天花板;如果是给我带来福运的,就立即飞进我怀里。”鸠鸟飞进了他怀里。他用手去摸,不知道鸠鸟去了哪里,却摸到一只金钩。于是把金钩当做宝贝。从此,他的子孙逐渐富裕,资产增加了万倍。蜀郡的一个商人来到长安,听说了这件事,就拿很多钱贿赂张氏的婢女,婢女把金钩偷出来给了这个商人。张氏因为丢失了金钩,家业逐渐败落。而蜀郡那个商人也罹遭穷困,没有给自己带来什么好处。有人告诉商人说:“这是天命,不能强求。”于是商人把金钩又还给了张氏,张氏一族又重新兴旺昌盛起来。因此关西地区有“张氏传钩”的传说。
何比干得符策
汉征和三年三月,天大雨,何比干在家。日中,梦贵客车骑满门。觉,以语①妻。语未已,而门有老妪,可八十余,头白,求寄避雨。雨甚,而衣不沾渍。雨止,送至门,乃谓比干曰:“公有阴德,今天锡君策,以广公之子孙。”因出怀中符策,状如简,长九寸,凡九百九十枚,以授比干,曰:“子孙佩印绶者,当如此算。”
【注释】
①语:告诉。
【译文】
汉武帝征和三年三月,天下大雨,何比干在家里,中午的时候,他梦见有贵客车马挤满了家门。醒来后他把这个梦告诉给他妻子,话还没有说完,门口有一个老太婆,大约八十多岁,白发苍苍,请求收留进屋避雨。雨很大,她的衣服却没有沾上一点雨水。雨停了,何比干送她到门口。她就对何比干说:“你有阴德,现在老天赐给你符策,使你的子孙兴旺发达。”于是她拿出怀里的符策,形状像竹简,有九寸长,共九百九十枚,交给何比干,说:“你的子孙佩戴印绶,会像符策预言的一样。”
狗啮鹅群