韩氏译库提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“不出所料,大势已去。”他悄悄对身旁的伯特说。
一棵树叶被子弹扫光的秃树上悬挂着那黑孩子的尸体,尸体僵挺挺的,正在一圈一圈的转动。至少还有四、五十人一小堆一小堆地围在树下。其余的开始离去。木桥附近传来一辆汽车的启动声。
“除了派个验尸官来,我们已经无事可做。”杰夫悲观地说,“小伙子,大势已去。”
伯特抓住他的胳膊。
或许,我们应该记下一些人的名字,本艾伦法官想立案时,也好有个交待。”
杰夫一怔。
“不”他坚决地说,“我要彻底回避,不能为此毁了政治生命人民……”
“可是……”
杰夫把伯特撇在树边,自己回汽车去了,没走几步又听到伯特在轻轻喊他。
“杰夫司法官,您快过来”他叫道。
杰夫看他想干什么,又走回来。
伯特指了指小溪下游的对岸,说:“您瞧”
凯蒂巴洛已经从小溪的另一边涉水过来了。走到围在柳树四周的男人身后八、九米远,还没有一个人察觉。她接着站下,抬头凝视脖子套着绳索、缓缓旋转的桑尼。
“他没有罪”只听她用吃奶的力气大吼一声。她的呼喊像炸雷一般,在幽静的丛林里回荡了近一分钟。她继续向前跑。“你们受骗啦他没有罪呀”她发疯似地喊着,喊声变成了嘶哑的尖叫。