斯蒂芬·金提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“哦,其实也没什么特别的。过来打个招呼而已。欢迎来到我们镇上,顺便祝你生意兴隆。”
“您想得真是太周到了。愿意喝杯咖啡吗?雪利酒?两样我都有。”
“谢谢,不用了,我马上就走。巴洛先生在吗?”
“巴洛先生去纽约了,正在采购。他最早也要到十月十号才能回来。”
“这么说,开业时他没法出席了?”帕金斯说。橱窗里陈列商品的价钱若是作数,斯特莱克恐怕也不会遇到宾客如云的情形。“顺便问一句,巴洛先生的全名是什么?”
斯特莱克的笑容又出现了,薄得像刀锋。“您是以官方身份提这个问题的吗?呃……治安官先生?”
“当然不是,好奇而已。”
“我的搭档全名叫科特·巴洛,”斯特莱克说,“我们在伦敦和汉堡都共事过。这里——”他挥着胳膊画了个圈,“是我们的退休生涯。简朴,但不失品味。只是挣点儿生活费。我们都喜欢有历史的精致东西,希望能在这附近做出点名声来……要是能传遍美丽的新英格兰地区就更好了。吉列斯皮治安官,您觉得有这个可能吗?”
“我觉得什么事情都有可能。”帕金斯四下里寻找烟灰缸,可惜没有找到,只好把烟灰弹进外套口袋。“总而言之,祝你们好运气吧,见到巴洛先生替我问声好,我会尽量为你们多宣传的。”
“您的问候一定送到,”斯特莱克说,“他最喜欢有人做伴。”
“那敢情好。”吉列斯皮说。正要出门,他又停下来,转过头。斯特莱克在背后死死盯着他。“顺便问一句,你喜欢那幢老房子吗?”
“需要好好修缮一下了,”斯特莱克说,“不过我们有的是时间。”
“我想也是,”帕金斯点头同意,“你在那附近怕是不会见到后生仔。”
斯特莱克皱起眉头:“后生仔?”
“就是小孩,”帕金斯耐心地解释道,“你也知道,孩子喜欢捉弄新来的人。扔石头砸窗户,按了门铃就跑掉……诸如此类的事情。”
“没有,”斯特莱克答道,“没见过儿童。”
“镇上像是走丢了一个。”
“是这样吗?”
“是啊,”帕金斯小心选择用词,“是的,走丢了一个。估计再也找不到了,至少活着的时候找不到了。”
“多么可惜啊。”斯特莱克淡然答道。
“是啊,的确如此。你要是见到了什么……”
“肯定立刻报告您的办公室,特快加急。”他又露出那个冷冰冰的笑容。
“太好了。”帕金斯说。他打开门,听天由命地望着滂沱大雨。“转告巴洛先生,我很想见见他。”
“不会忘记的,吉列斯皮治安官。Ciao。”
帕金斯扭过头,惊讶地说:“Chow?”
斯特莱克展开了笑容:“再见,吉列斯皮治安官。意大利人一般道别时说的。”
“是吗?唉,每天都能学到新东西,是吧?再见。”他走进雨中,在身后关上门,“对我可不一般,不一般哪。”香烟淋湿了,他随手扔掉。
隔着橱窗,斯特莱克望着他走在街上的背影,脸上没有一丝笑意。
11
帕金斯回到他在镇公所的办公室,喊道:“诺利?在吗,诺利?”
没人回答。帕金斯点点头。诺利这小子人不错,就是有点缺心眼。他脱掉外套,解开雨鞋的搭扣,斜坐在办公桌上,他在波特兰的黄页里找到号码,打了过去。铃响一声,对方接了起来。
“联邦调查局,波特兰分部。我是汉拉翰探员。”
“我是帕金斯·吉列斯皮。耶路撒冷林苑镇的治安官。我们这儿有一名男童失踪。”
“我已经知道了,”汉拉翰干脆利落地答道,“拉尔夫·格立克。九岁,四英尺三,黑发,蓝眼。有进展吗?收到绑架者的信了?”
“没有这种东西。能帮我查几个人吗?”
汉拉翰说当然可以。
“第一个,本杰明·米尔斯。M-E-A-R-S。作家,写过一本书叫《康威的女儿》。另外两个大概是生意场上的好伙伴。一个叫科特·巴洛。B-A-R-L-O-W。另一个——”
“科特开头是C还是K?”汉拉翰问。
“不知道。”
“好,请继续。”
帕金斯说得额头冒汗。跟真正的执法者说话总让他觉得低人一等。“另一个叫理查德·瑟罗凯特·斯特莱克。瑟罗凯特的结尾有两个t,斯特莱克怎么念怎么拼。他和巴洛做的是家具和古董生意,刚在我们镇上开了家小店。斯特莱克声称巴洛在纽约购货,还说他们曾经在伦敦和汉堡共过事。基本上就是这些。”
“你怀疑这些人和格立克案件有关?”
“现在我都不知道那究竟是不是个案子。不过他们恰好在这段时间里出现在镇上。”
“你认为米尔斯这家伙和另外两人有关系吗?”
帕金斯往后一靠,望向窗外。“这个嘛,”他说,“正是我想搞清楚的事情之一。”
12
电话线总在晴朗、凉爽的日子里发出奇特的嗡嗡声,仿佛在随着靠它传递的流言蜚语振动,这种声音与众不同,是诸多话语掠空飞过时汇集出的孤独声响。灰色的电线杆裂痕斑斑,土地年年结冻又解冻,把电线杆拱成了各自不同的倾斜站姿。不同于有混凝土桩基的电线杆,它们看起来一无商业气息,二无军队气概。要是位于柏油路旁,根部往往被沥青涂黑,位于乡间土路旁,则往往覆满尘土。防滑钉的印痕经过日晒雨淋,但仍旧清晰可辨,那是线务员在一九四六年、一九五二年或一九六九年爬上去修理东西时留下的。鸟儿——乌鸦、麻雀、知更鸟、星椋鸟——沉默地站在嗡嗡作响的电话线上,也许在通过足爪偷听无法理解的人类对话。假如真是这样,它们珠子般的眼睛也没有泄露任何线索。小镇能感觉到时光流逝,但不记得悠悠历史,电线杆对此了然于心。你用手按住一根电线杆,就能体会到深埋木心的电线在振动,仿佛其中囚禁的许多灵魂正在努力破柱而出。
“……他用旧版的二十块付账,梅布尔,尺寸特别大的那种。克莱德说自从盖茨信托银行一九三〇年挤提后就没见过这种票子。他……”
“……是啊,艾薇,他那人挺特别。我用望远镜看见过他,推着个小推车在屋子后面到处走。不知道他是一个人,还是……”
“……克罗凯特大概晓得,但绝对不会告诉你的。他在这件事上口风很近。他那人总是……”
“……作家住在伊娃那儿。不知道弗洛伊德·蒂比茨知不知道他和……”
“……在图书馆耗了很多时间。洛芮塔·斯塔奇说从没见过哪个人知道那么多……”
“……她说那家伙叫……”
“……对,斯特莱克。R.T.斯特莱克。肯尼·丹尼斯的妈妈说她去了一趟商业街那家新店,橱窗里有套正品戴比尔斯橱柜,标价八百块。能想象吗?我就说……”
“……很有意思,他来了,格立克家的小男孩……”
“……你不会认为……”
“……当然不,但很有意思啊。顺便问一句,你还有那个菜谱……”
电话线嗡嗡作响。嗡嗡嗡。嗡嗡嗡。
13
一九七五年九月二十三日
姓名:格立克,丹尼尔·弗朗西斯
住址:缅因州04270,耶路撒冷林苑镇,布罗克路1号
年龄:十二岁
性别:男
种族:白
入院时间:一九七五年九月二十二日
入院担保人:安东尼·H.格立克(父)
症状:休克,部分记忆丧失,恶心,对食物无兴趣,便秘,反应迟钝
化验(见附页):
1.肺结核皮试:阴性
2.肺结核唾液及尿检:阴性
3.糖尿病:阴性
4.白血球计数:阴性
5.红血球计数:血球容积比值45%
6.X光胸透:阴性
可能性诊断:
恶性贫血,原发性或继发性;先期检测显示血球容积比值为86%。继发性贫血可能性较小;无溃疡、痔疮、血痔及其他病史。白细胞分类计数阴性。似为原发性贫血同发精神性休克。尽管据其父称近期未遭遇事故,内出血可能性极小,仍建议钡餐并X光检查以排除。同时建议每日服用维生素B12(见附页)。
进一步检测暂停,可出院。
G.M.高拜
主治医师
14
九月二十四日深夜一点,送药的护士走进丹尼·格立克的病房。她在门口停下,皱起眉头。病床空着。
她的目光迅速从床上移开,落在床脚下以奇怪姿势缩成一团的白色身影上。“丹尼?”她说。
护士走向男孩,心想,他肯定想去上厕所,身体却支持不住了。
护士轻轻地帮他翻了个身,在意识到孩子已经死去之前,她的第一反应是维生素B12起效了:丹尼的模样比入院时好了不少。
紧接着,她感觉到孩子手腕冰凉,也摸不到淡蓝色静脉血管的脉搏,连忙奔向护士站,报告这起院内死亡事件。