阿瑟·黑利提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
温赖特真希望自己没上这儿来。他直泛恶心。
他们看到的死人原来是有张脸的,现在却再也无法辨认。经过河水的浸泡,自身的腐烂,再加上别的什么原因——就像廷伯威尔刚才说的,可能是螺旋桨的碾轧——已是皮开肉绽,面目全非,皮肉狼藉之中还露出根根白骨。
他们默默地仔细察看尸体。过了一会儿,探长问:“你可发现有什么能验明死者身份的特征?”
“有,”温赖特说。他一直盯着那张脸的侧面细看,在那儿,依稀可辨的头发轮廓连到颈脖子。那一块苹果状的红色疤痕——无疑是个胎记——仍旧清晰可见。温赖特和维克共见过三次面,而那块疤痕每一回都没逃过他那双训练有素的眼睛。尽管那两片经常用来嘲讽别人的嘴唇不见了,然而还是可以肯定,这确实是他所雇用的那个暗探的尸体。
他对廷伯威尔说了查验的结果,后者点点头。
“我们是根据指纹认出此人身份的。指纹虽不是很清楚,但还能辨认。”探长掏出个笔记本,随手翻开,“他的真名——要是你愿意相信的话——叫克拉伦斯·雨果·莱文逊。他还用过好几个别的名字。看记录是个惯犯,大多是些小偷小摸的事儿。”
“报上说他不是落水淹死的,而是挨了刀子受伤身死的。”
“这是尸体剖验的结果。在被捅死之前,他还遭到严刑拷打。”
“何以见得?”
“他的睾丸被压碎了。法医的报告说,一定是被某种钳子夹着。钳子不断收紧后睾丸迸裂。你想看看吗?”
那个管理员也不等关照,顺手就把最后一段遮尸纸也揭开了。
尽管生殖器由于浸泡过久而发生了皱缩,尸体剖验的结果足以证实廷伯威尔讲的那个结论。温赖特倒抽一口冷气:“哦,上帝!”他示意那个老头,“把他盖上。”
接着,他催促廷伯威尔:“咱们离开这儿吧。”