迈克尔·罗伯森提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
对那里的六个年轻女孩来说,雪莉就如同慈母一般,她们十分爱她。雪莉让她们感到安全。
“她儿子就是个极品浑蛋。”埃莉萨说,“他睡觉的时候,床下要放一把猎枪,还以为能随便跟我们做爱。下流坯子!雪莉第一次拉我出去接活时,她说:‘去啊,你行的。’那时,我穿着校服,站在贝斯沃特路上。‘没事的,就问他们想不想跟女孩玩玩就好了。’她这么跟我说。我不想让雪莉失望。我知道,如果我让她失望了,她就会生气。
“下一次她带我出去接活时,我用手帮几个男的解决了,但我没有跟他们做爱。我不知道为什么。我做了整整三个月。我长高了,校服已经不合身了,但雪莉说,我的腿还能帮我掩饰一下。我是她的‘小金罐’。”
埃莉萨并不把跟她做爱的男人叫“嫖客”。她不想暗示自己,他们在赌自己的钱花得值不值。<a id="commentRef_3286" href="#comment_3313"><sup>[1]</sup></a>她就是她,没什么好赌的。她从未瞧不起他们,尽管他们中的大多数都在背着妻子、未婚妻和女朋友行不忠之事。这纯粹是金钱交易,简单的商业往来罢了:她卖东西,他们买东西。
几个月后,她已变得麻木。她现在有了一个新的家。后来有一天,一个男皮条客把她从街上抢走了。他想跟她签个一次性合约,他说。他把她锁在一栋房子的地下室里,向在门口排队的男人收钱。一个又一个肤色各异的男人轮番走上前。她一边讲述,一边又掐灭了一根烟。
“然后现在,你来到了这里。”
“而这里,没人知道该拿我怎么办。”
“你有什么打算?”
“我想一个人待着,别来烦我。”
<a id="comment_3313" href="#commentRef_3286">[1]</a>“嫖客(Punter)”一词在英文中亦有“赌客”之义。