萨莉·鲁尼提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
辩论社。你这么说太狠了。
辩论?康奈尔说,老天,别跟我说他和纳粹那档事有关吧?不是吧?
玛丽安的嘴唇抿成一条细线。康奈尔不怎么读校报,但他还是听说,辩论社打算请一个新纳粹主义者来开讲座。社交媒体上全是这个消息。《爱尔兰时报》还写了篇报道。康奈尔没有在任何Facebook帖子下留言,但他在好几条呼吁撤回邀请的留言下点了赞,这大概是他这辈子最激烈的政治行为了。
好吧,我们不是每件事都看法一致,她说。
康奈尔笑了,不知为何很高兴看到她一反常态地没有底气、缺乏原则。
我以为我和雷切尔·莫兰交往已经够坏了,他说,而你男朋友是大屠杀否定论者。
没有,他只是支持言论自由。
是吧,那就好。谢天谢地,我们有白人温和派<a id="jzyy_1_80" href="#jz_1_80"><sup>(2)</sup></a>。我记得马丁·路德·金这么写过。
她一听笑了,发自内心地笑了。她小小的牙齿再次泛光,她举起一只手捂住嘴。他又喝了些酒,端详着她甜美的神情,他很想念它。他们之间这一幕感觉很美好,尽管之后他大概会痛恨自己跟她说过的所有话。好吧,她说,我们都没能贯彻自己的理念。康奈尔想说:我希望他床上功夫不错,玛丽安。她肯定会觉得这很好笑。但出于某种原因,或许因为不好意思,他没说出口。她眯起眼,问:你在跟什么问题人物交往吗?
没有,他说,连没问题的都没有。
玛丽安饶有趣味地笑了。你觉得认识人很难吗?她问。
他耸耸肩,然后含糊地点点头。跟老家不太一样,是不是?他说。
我可以把我的女朋友介绍给你。
哦,是吗?
没错,我现在有女朋友了,她说。
我不确定我是她们的菜。
他们彼此对视。她的脸微红,下唇的口红有一点花了。她的目光依旧让他不安,就像在照镜子,然后发现镜中的人在你面前一览无余。
这话什么意思?她说。
我不知道。
你有什么地方不招人喜欢的?
他微微一笑,看向酒杯深处。如果尼尔此刻看见玛丽安,他会说:让我来猜。你喜欢她。她的确是康奈尔喜欢的类型,甚至可能是这个类型的原型:她气质优雅,长了一张百无聊赖的脸,看上去无比自信。他的确被她吸引,他甘心承认这点。离家几个月后,生活变得辽阔了些,他的私事没那么重要了。他不再是中学时那个焦虑压抑的自我,那时她对他的吸引力像一辆碾过来的火车,让他感到害怕,于是他把她甩到了车下。他知道,她现在这么风趣,这么娇羞,是想让他知道,她并没有记仇。他可以说:很抱歉对你做过那样的事,玛丽安。他总想着,如果某天和她重逢,他就会这么说。然而她似乎拒绝承认这种可能,或者他有点犯怯,又或者二者皆有。
不知道啊,他说,问得好,我也不知道。
<a id="jz_1_72" href="#jzyy_1_72">(1)</a> 《王者之声》(<i>Watch the Throne</i>),Jay-Z和坎耶合作的嘻哈专辑。
<a id="jz_1_80" href="#jzyy_1_80">(2)</a> 在《伯明翰监狱来鸿》中,马丁·路德·金表达了对白人温和派的深深失望,认为他们执着于“秩序”而不是“公平”,是“黑人迈向自由的巨大绊脚石”。