托马斯•哈里斯提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“留下来和我在一起。和我,我,我!还有威利。如果威利能让你改变决定的话,我宁愿把他拖进来一起劝你。按常理我应该擦干眼泪,然后向我们的英雄挥手绢告别;等情况不好了,我该表现出满意,因为你做了你应该做的事。这些高调子恐怕比水管子的滴水长不了多长。然后我就独自一人回家,然后把本来是双人床的电热毯只插上单边的电源。”
“换上我,我会帮你收拾行李的。”
“你从来都不会。我很自私,是不是?”
“我不在乎。”
“我也不在乎。这么一个温馨又甜蜜的家,以前你遇到过的种种经历都应该让你意识到这一点。我的意思是,珍惜你现在拥有的一切。”
格雷厄姆点点头。
“无论你走还是留下,我都不想失去这个家。”莫莉说。
“对,我们不会的。不管我是去还是留下来。”
夜幕很快降了下来。木星出现了,低低地挂在西南方。
格雷厄姆和莫莉伴着正在升起的朦胧晦暗的月光走回家。远处,浅滩以下的海面上一些饵料鱼跳出水面,它们是为了生存而逃离。
克劳福德晚饭后又来了。他没穿外衣也没打领带,为了造点随意的气氛,他特意把衬衣袖子挽了上去。莫莉觉得克劳福德袒露的小臂又粗又苍白,让人恶心。在她看来,克劳福德简直就像一只讨厌又机灵的类人猿。她给他递上咖啡,然后一言不发地陪着他坐在门廊的风扇下面。格雷厄姆和威利出去喂狗了。蛾子在窗外轻轻地扑扇翅膀。
“他看起来很好,莫莉,”克劳福德说,“你们俩都很好——没发胖,而且晒得黝黑。”
“不管我说什么,你都要把他从我们身边带走,是不是?”
“是的,我必须这么做,我只能这么做,不过我向老天发誓,莫莉,我会让他的工作尽可能轻松。他不同以往了。你们结婚了,这真好。”
“他恢复得越来越好了,晚上不再经常做梦了。他曾经对狗像着了魔似的。现在他只是喂养它们,不再一天到晚地谈论它们了。你是他的朋友,杰克。为什么你不能让他安安静静地过日子呢?”
“因为不幸的是,他是最出色的,因为他的思考方式和别人不一样。不知道什么原因,他从来不会拘囿于常规的思路。”
“他以为你让他查看证据。”
“我的确想让他查看证据,没人在这方面比他更能胜任。不过他还要做另一件事情,那就是:想象、推断,无论你管它叫什么。他不喜欢这种工作。”
“你要有这种特长你也不会喜欢干的。答应我件事,杰克。答应我你亲自负责,不让他离一线太近。我觉得,如果他被迫和罪犯搏斗的话,他会送命的。”
“他不会被迫防卫的,我可以向你保证这一点。”
格雷厄姆喂完狗回来后,莫莉帮他收拾了行李。