第三十四章 最后的话 (第5/5页)
乔治·巴尔·麦卡奇翁提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
于是你就认为我把你坑了,是吗?你难道没想到,我来到了这儿,并且履行了我的职责?我猜我的表现像个该死的白痴,但只要一切顺利,就不会造成伤害。狼不会在你的门上啃出个大洞,我猜。这封信要介绍我的秘书,也就是奥利弗·哈里森先生。他是去年6月来找我的,在比尤特外面,简要介绍了他在山里立桩标出的一项开采权主张。他需要财务支持。他做得很漂亮,有取得成功的希望,于是我就与他合伙了。他在那上面发现了一处矿藏,出产个几百万一点儿问题都没有。不过,他好像必须分给你一半,他说你入股了。这个哈里森可真是个好人呀!我需要一个秘书、一个办事员,于是我就把他带到了我的事务所。你可以看到,他并没有像今天早上的报纸说的那样,把我带到山里谋害我。那些混账东西!我要是和比尤特的任何人都不打招呼就来东边,那是我自己的事情,和任何人无关。
我在这儿,钱也在这儿。我是昨晚来的。哈里森是从芝加哥来的,比我早一天。我今天上午8点去了格兰特-瑞普利事务所,发现他们如坐针毡。他们觉得我要么溜了,要么被杀害了。钱没了,一切都不复存在,他们就是这么想的。不要苛责他们,你也是这么想的。我决定履行遗嘱条款,亲自交付‘货物’。我把塞奇威克的东西聚到了一起,我猜我还做了很多傻事,就动身来纽约了。当你在格兰特-瑞普利事务所签署保付支票时,你会发现大约值700万美元的东西到了你的账户,我的孩子。它全在这儿,在银行里。
这是一份十分像样的结婚礼物,我猜。
律师把你的情况都对我说了。他们给我讲了昨晚的一切,还说你今天上午要结婚。到了这时候,你肯定非常幸福地和新娘在一起,我猜。我审查了你的报告,瞄了几眼收据,它们都没问题。我很满意。钱是你的了。然后,我开始想,也许你不愿意在9点的时候过来,特别是现在你还沉浸在结婚的喜悦之中。于是我和律师结算了,而他们会和你结算的。如果你今天下午2点左右没有什么特别的事情要做,我建议你来旅馆,我们一起处理一下法律要求我们履行的手续问题。你还可以就怎么花钱给我讲讲你的经验。我也有一点儿经验,说不准在哪个上午就会怀念一下。至于你作为一个商人的能力,我想说的是:只要谁一年能花掉100万,并且毫无业绩可言,那么他就不需要任何人的建议了。他自成一派,并且那是一种别人无法给予他建议的业务。我的孩子,对你的真实能力的最佳检验是你为了交税而开列你的财产的方式,那是商业精明的真正标志。如果别的一切都对你不利,那么这就是让我做出对你有利的决定的原因。
我很抱歉曾经让你为这一切担忧。你在一年里经历了太多事情。你曾经被冥王放在火上烤,打算给每个人当早餐吃。现在轮到你笑了。当他们读今天的“号外”时,他们会大吃一惊。我已经履行了我对你的义务,方式不止一种。我本人接受了报纸的采访,它们今天会刊登关于蒙哥马利·布鲁斯特和他的数百万财富的全部真相。他们已经得到了塞奇威克的遗嘱,还有我的故事。这个老城会兴奋得炸开锅的。我猜你会在世人面前得到公平,挺好的。虽然如此,如果你想过一个安静的蜜月,你最好在室内待一阵子。
我不喜欢纽约。一向都不喜欢。我今晚就回比尤特。在那里,我们有真正的摩天大楼,并且它们不是用砖盖的。它们有两三英里那么高,里面还有金子,低地里长着真正的草,我们有真正的峡谷,让中央公园看起来根本不算什么。也许你和布鲁斯特夫人会来一次结婚旅行,那干吗不坐着我的车,和我一起向西呢?我们在下午7:45动身。我不会打扰你们的。然后你们爱去哪儿去哪儿。
斯威伦根·琼斯
又及:我忘了说了,根本没有戈尔登这么个人。我用我自己的钱买了你的矿山和牧场。你可以用同样的价格买回去。我建议你这么做。它们的价值在一年里就会翻一倍。我希望你能原谅一个老人的怪念头,他从一开始就喜欢你。