第三章 劳伦斯家的男孩 (第3/5页)
路易莎·梅·奥尔科特提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“很好,谢谢,劳伦斯先生;不过我不是什么马奇小姐,我叫乔。”年轻女士答道。
“我也不是劳伦斯先生,我叫劳里。”
“劳里,劳伦斯——这名字真怪!”
“我的名字是西奥多,但我不喜欢,因为伙伴们会叫我多拉,所以我让他们改叫劳里。”
“我也不喜欢我的名字——多么伤感!我希望人人都叫我乔,而不叫约瑟芬。你是怎么使那些男孩不再叫你多拉的?”
“痛打他们。”
“我不可以痛打马奇姑婆,所以我只好随她怎么叫。”乔失望地叹了一口气。
“喜欢跳舞吗,乔小姐?”劳里问,似乎认为这个称呼挺适合她。
“如果场地开阔,大家也都兴高采烈,我倒是挺喜欢的。但是这样的场合我总会打翻点东西,踩着别人的脚指头,或者出一些糟糕透顶的洋相,所以我不去胡闹,只由梅格去跳。你跳舞吗?”
“有时也跳。我在外国生活了好些年,在这里交友尚少,还不大熟悉你们的生活方式。”
“外国!”乔叫道,“呵,给我讲讲吧!我最爱听人家谈自己的旅游见闻。”
劳里似乎不知道该从哪里说起,但见乔问得热切,便也打开了话匣子,谈他在韦威的学校生活,告诉她那边的男孩从来不戴帽子,而且他们在湖上有一队小船,休假时大家跟老师们一起徒步穿越瑞士,等等。
“如果我能去该有多好!”乔叫道,“你去过巴黎吗?”
“去年我们在那里过冬。”
“你能讲法语吗?”
“在韦威只许讲法语。”
“讲几句吧!我可以读,但不会说。”
“Quel nom a cette jeune demoiselle en les pantoufles jolis?”劳里友善地说。
“说得好极了!让我想想——你是说‘那位穿着漂亮鞋子的年轻女士是谁’,可对?”
“Oui,mademoiselle.”
“是我姐姐玛格丽特,你早就知道的!你说她漂亮吗?”
“漂亮。她使我想起德国姑娘,她看上去俏丽娴雅,舞姿也很优美。”
听到一个男孩子这样夸赞自己的姐姐,乔高兴得脸上放光,忙把这些话记在心中,留待回家转告梅格。他们悄悄看着舞池,一边指点一边交谈,彼此都觉得似乎相知已久。劳里很快便不再害羞,乔的男儿气使他感到十分轻松愉快;乔也倍感快乐,因为她忘掉了自己的衣裳,而且现在没有人对她抬眼眉了。她对“劳伦斯家的男孩”越发感到喜爱,不禁再认真地打量了几眼,准备回家把他描述给姐妹们,因为她们没有兄弟,也没有什么表兄弟,对男孩子几乎一无所知。
“卷曲的黑头发,棕色皮肤,黑色的大眼睛,好看的鼻子,牙齿洁白,手脚不大,比我略高,显得温文尔雅,不乏风趣,只是不知他多大年纪。”
乔正开口要问,却又及时收住,转而机智地换了一种婉转的口吻。