第十三章 空中楼阁 (第5/5页)
路易莎·梅·奥尔科特提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“那样不对,乔,你不能这样说话,劳里也不能接受你的坏主意。你应该按照你爷爷的意愿行事,好孩子。”梅格摆出一副大姐姐的口吻。“努力念好大学,当他看到你尽自己的能力来取悦他,我肯定他对你便不会这么强硬,这么不讲理。你也说了,家里再无别人来陪伴他,爱他。如果你擅自把他抛下,你永远不会原谅自己。不要烦恼消沉,做自己该做的,这样你就能受人敬爱,得到好的报偿,就像好人布鲁克先生一样。”
“你知道他些什么?”劳里问。他对这个好建议心存感激,但对这番教诲却不以为然。刚才他不同寻常地发泄了一番,现在很高兴把话题从自己身上转开。
“只知道你爷爷告诉我们的那些——他如何精心照顾自己的母亲,一直到她去世为止。由于不愿抛下母亲,国外很好的人家请他当私人教师他也不去。还有他如何赡养一位照顾过他母亲的老太太,却从不告诉别人,而是尽力而为,慷慨、坚忍、善良。”
“说得一点不错,他是个大好人!”劳里由衷地说。而梅格这时沉默不语,双颊通红,神情热切。“我爷爷就是喜欢这样,背地里把人家了解得一清二楚,然后到处宣传他的美德,使大家都喜欢他。布鲁克不会明白为什么你母亲会待他这样好。她请他跟我一同过去,把他敬如上宾,款待得十分亲切周到。他认为她简直十全十美,回来后好些天都把她挂在嘴边,接着又热情如火地谈论你们众姐妹。若我有朝一日梦想成真,一定为布鲁克做点什么。”
“不如从现在做起,不要再把他气得七窍生烟。”梅格尖刻地说。
“你怎么知道我让他生气呢,小姐?”
“每次他走的时候看他的脸色就知道了。如果你表现好,他就神采飞扬,脚步轻快;如果你淘气了,他就脸色阴沉,脚步缓慢,仿佛想走回去把工作重新做好。”
“啊哈,好啊!这么说来,你通过看布鲁克的脸色就把我的成绩全都记录下来了,对吧?我看到他经过你家窗口时躬身微笑,却不知道你从中收到一封电报呢。”
“没有的事。别生气,还有,噢,别告诉他我说了什么!我这么说不过是关心你而已。我们这里说的全是机密话儿,你知道。”梅格叫起来,想到自己说话一时大意可能招致的后果,心里很是不安。
“我从不搬弄是非。”劳里答道,脸上露出一种他特有的“正义凛然”的神气——乔如此描述他偶然露出的一种表情。“如果布鲁克要做个温度计,我就得注意让他有准确的天气可以报告。”
“请别生气。我刚才并非是要说教或搬弄是非,也并非出于无聊。我只是觉得乔这么怂恿你,你日后会后悔的。你对我们这么好,我们把你当作亲兄弟,把心里话都跟你说出来。对不起了,我也是一片好心。”梅格热情而又腼腆地打了个手势,伸出手来。
想到自己刚才一时负气,劳里不好意思了。他紧紧握住那只小手,坦诚地说:“说对不起的应该是我。我脾气暴躁,而且今天一整天都心情不好。你们指出我的缺点,像亲姊妹一样待我,我心里不知有多高兴。如果我一时有冲撞无礼之处,请不要放在心上,我还要谢谢你呢。”
为了表示自己没有生气,他使出浑身解数来取悦姐妹们——为梅格绕棉线,替乔朗诵诗歌,帮贝思把松果摇下来,帮艾美画蕨类植物,证明自己是名副其实的“繁忙的蜜蜂会”成员。正当他们兴致勃勃地讨论着海龟的驯养习惯的时候(其时一只和善可亲的乌龟从河里爬了上来),一阵铃声远远飘过来,通知姐妹们罕娜已把茶泡好,是回家吃晚饭的时候了。
“我可以再来吗?”劳里问。
“可以,但你要听话,并热爱读书,就像识字课本里要求孩子们所做的那样。”梅格微笑说。
“我一定努力。”
“那么你就来吧,我还要教你像苏格兰男子一样打毛线。现在正需要袜子呢。”乔接着说,一面使劲扬扬手里的蓝色毛线袜子。大家说着便在大门外分了手。
那天晚上,当贝思在黄昏下为劳伦斯先生弹奏时,劳里站在帘幕暗处倾听。这位小大卫弹出的简单音乐总能使他那颗喜怒无常的心平静下来。他细细端详坐在一边的老人,只见他用一只手托着白发斑斑的脑袋,满怀柔情地追忆他那逝去的宝贝小孙女。想到下午的谈话,小伙子决定心甘情愿地做出牺牲。他对自己说:“让我的空中楼阁滚蛋吧。只要需要,我就和这位亲爱的老人待在一起,我可是他的唯一呵。”