路易斯•邓肯提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
堤姆·凯利成为旅馆团队的一分子,对于布鲁斯来说是件好事,但安迪只过了一会儿工夫,就发现自己根本就不喜欢他。
“真希望他别来掺和我们的事。”她抱怨道。
“你疯了吗,”布鲁斯说,“堤姆多好啊,他帮了我们多少忙!要是堤姆没给我俩找到兼职,我们永远也不可能让红虎继续吃狗粮。”
“星期五不喜欢他,”安迪说,“她知道他没养过狗。他进房间看狗宝宝的时候,她就生气了。”
这纯粹胡说,他俩都心知肚明。星期五是个大方的母亲,她非常高兴让别人,包括红虎,和她的宝宝玩。安迪真正生气的是,她再也不能就自己的想法来安排一切了。以前,布鲁斯和她是平等的伙伴,但实际上却是由她掌握着大权。现在突然间,一切都好像不受她的控制了。
“堤姆和我挣钱来维持这里的运转,”布鲁斯说,“该由我们来决定要做什么。”
两个男孩每天下午以及周六都要工作,在邻里附近清扫院子里掉落的叶子。他们用挣来的钱给红虎买了一包狗粮、一把刷子、一个梳子,还有一些药膏用来愈合他的伤口。剩下的钱用来设立了一个特别基金,攒起来好买下红虎。
“你可以给星期五买一丁儿点东西吧,”安迪嫉妒地说,“很多东西她也都需要呢—她自己的刷子,还有比如项圈、狗咬胶什么的,可以给宝宝们啊。”
“她能分到一些狗粮就该感到幸运啦。”布鲁斯说,“记住,你还得赔艾丽丝奶奶你拿的布料呢。不可以把这儿的钱拿去赔给她,连你的零用钱也不行。”
“我才不会这么干呢,”安迪怒发冲冠道,“我跟妈妈说借点钱买邮票,还有一场电影—不,是三场电影—我必须得看来着。上次我把艾丽丝奶奶的洗发水还回去时被妈妈逮了正着,洗发水几乎都用完了,所以她让我去买个新的……”
“没关系,”堤姆安慰道,“小姑娘都没有挣钱的概念。我的两个妹妹也一分钱都没赚过。”
堤姆高高在上的语气激怒了安迪,最糟糕的是她并不表现出来。她确实没挣过钱,妈妈已经对她不耐烦了,艾丽丝奶奶也不再认为她是“亲爱的、勤快的小姑娘”了,看起来她也没有太多机会去偷剩菜了。
“我的忍耐已经到极限了,”沃克太太以有史以来最严肃的语气说,“过去在阿尔布开克,我们过得很随意,但在这儿,我们是住在别人家,一所小房子里住那么多人是很难的,你得作出让步。”
“艾丽丝奶奶是个挑剔的老处女,”安迪不耐烦地说,“她就只知道灰尘、灰尘、灰尘。她又无聊又肉麻,我情愿去住帐篷。”
“她不是什么老处女,”沃克太太说,“她和你爸爸的叔叔皮特,愉快地度过了很长久的婚姻生活。如果你觉得她肉麻,也是因为她没和孩子相处过。她自己没有孩子,也不知道怎么和孩子相处。”
“跟小孩说话有那么难吗?”安迪问,“小孩也是人啊。”
“大人也一样,”妈妈平静地说,“如果你少钻点牛角尖,你自己就能发现了。当你真正了解一个人之后,很少会有人显得无聊。”