20卡尔 (第5/5页)
欧尔森提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
阿萨德描述伊拉克人的愤怒。接下来几天的刑求非常可怕,他当时真希望自己乾脆死去。
就在那时,审讯官放弃,并说隔天早上就会执行死刑。
卡尔和萝思四目交接,然后看看高登,他似乎正挣扎着要使足够的血液流到脑门。他可最好不要昏倒。
「那晚,那个混球又来我的牢房。这次他对我很生气,他说的故事变了。现在他说,他们抓了我的妻子和两个女儿作为人质,如果我不照他们的要求坦白供出一切,我妻女也会尝到刀峰的滋味。我震惊不已,但我能说什幺?或许我不相信他。我不知道。」
卡尔的心思暂时游移,没注意到阿萨德的故事如何使他受到影响,或自己的下巴肌肉正在抽搐,双拳紧握。
「抱歉打断你,阿萨德,但你对那个男人足够了解,知道他会在塞普勒斯后去哪儿吗?」
他摇摇头。「不,毫无头绪,但他不知怎地知道我在欧洲某处。他或许甚至知道我在丹麦,只是不确定地点。我毫不怀疑他想引诱我公开现身,他会为了达成目的不择手段。我的家人在他手中,他任何时刻都可以严重伤害她们。我对那点不再怀疑。」
他指指几张照片。「看看玛娃的脸,她吓坏了。」他呑呑几口口水,眼泪潺潺流下脸庞。「我要怎幺在不伤害她们的情况下找到她们?我一点也不知道。曾有一度,玛娃和萨米尔的哥哥试图查出她们在哪被囚禁,结果他付出了生命的代价。他们把他的喉咙划开,丢到他们老家前的泥土地上,就像被屠宰的动物那样(注)。所以萨米尔才会这幺恨我。」他转向卡尔,「你记得,我们在车站揪住彼此的脖子后,他便要求上级将他从警察总局调到格洛楚普,因为他想离我远远的?」
注,穆斯林屠宰牲畜时,须先面对麦加割喉放血。
他坐着,撇开头不看他们好一会儿,试图控制呼吸。「那也是为什幺,多年来我总在夜晚辗转难眠的原因。我也用Skype对我岳父道歉了无数次,现在我岳父死了。」他声音颤抖,「奇怪的是,萨米尔这幺多年来都没洩漏我在哪。我想,他怕那会伤害到他的姊姊或姪女,他可能是对的。」
阿萨德以双手掩住脸。他的感受一目了然。
「鼓起勇气,阿萨德。我知道这很困难,非常困难,但我们都在帮你加油。」卡尔转身面对其他两人,「对吧?」
高登和萝思点点头。
「所以,现在我们要有条不紊地进行调查。我知道时间对我们不利,但看看这里,阿萨德。」他拉出所有在他面前的剪报,「这些文章刊登在巴塞隆纳的一份日报上,《日之时报》,而且是由同一个人写的,荷安‧艾瓜达。」
「是的,我查出新闻编辑叫作梦瑟‧维果,是位女性。」萝思附和,「我这里有电话号码。」
「很好,现在我们去找出荷安‧艾瓜达在过去几天写的所有文章。等我们更清楚情况时,我们就打电话给这位编辑,本着我们身为刑事调查员的专业质问她,她的驻外记者怎幺会知道一位假装是难民的罪犯这幺多的事?」