J.K.罗琳提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“如此说来,有两个人声称在奎因离开妻子后见过他:六号凌晨,和八号在帕特尼。”
“是啊,”安斯蒂斯说,“但我对这两段证词都不敢寄予太大希望,鲍勃。”
“你认为他在失踪的那天晚上就遇害了。”斯特莱克说,与其说是提问,不如说是陈述,安斯蒂斯点点头。
“昂德希尔也是这么认为。”
“发现了什么刀子吗?”
“没有。厨房里唯一的刀子是一把锈迹斑斑的日常用刀。肯定干不了那活儿的。”
“我们知道还有谁拿着房子的钥匙?”
“你那个客户,”安斯蒂斯说,“这是显而易见的。奎因本人肯定有一把。范克特有两把,他已经在电话里告诉过我们。奎因把他的一把钥匙借给了代理,当时代理正安排给房子做一些维修。代理说把钥匙还回去了。隔壁邻居也有一把,如果房子出了什么问题,他可以进去看看。”
“臭味越来越浓时,他进去了吗?”
“房子另一侧的邻居倒是往门缝里塞了一张纸条,抱怨气味难闻,但拿钥匙的邻居两星期前去了新西兰,要在那儿待两个月。我们跟他通过电话。他最后一次进那座房子大概是五月份,收取了几个工人送来的两个包裹,把它们放在门厅里。奎因夫人也说不清这么多年来还把钥匙借给了谁。
“奎因夫人是个古怪的女人,”安斯蒂斯语气随意地说,“是不是?”
“这我倒没想过。”斯特莱克没说实话。
“你知道吗?在奎因失踪的那天,邻居们听见奎因夫人把他赶出来。”
“我不知道。”
“没错,奎因夫人追着他从房子里跑出来,大声嚷嚷。邻居们都说——”安斯蒂斯专注地看着斯特莱克,“——她大喊道,‘我知道你要去哪儿,奎因!’”
“是啊,她以为她知道,”斯特莱克耸了耸肩说,“她以为奎因要去克里斯蒂安·费舍尔告诉他的那个作家静修所。比格利府。”
“她不肯从家里暂时搬出来。”
“她有个弱智的女儿,从来没在别处过过夜。你能想象利奥诺拉把奎因给制服了?”
“想象不出,”安斯蒂斯说,“但我们知道奎因喜欢被捆绑,他们结婚三十多年,我不相信奎因夫人不知道这点。”
“你认为他们大吵一架,然后利奥诺拉跟过去找到奎因,提议玩一局捆绑游戏?”
听了这话,安斯蒂斯象征性地轻轻笑一声,说道:
“形势对她来说可不妙啊,鲍勃。愤怒的妻子,拿着房子的钥匙,很早就能接触到书稿,如果她知道那个情妇的存在,特别是如果她怀疑奎因会为了肯特抛弃她和女儿,那她就有足够的动机。只是她那句‘我知道你要去哪儿’指的是作家静修所,不是塔尔加斯路的那座房子。”
“你这么一说倒很令人信服。”斯特莱克说。
“但你并不这么认为。”
“她是我的客户,”斯特莱克说,“花了钱让我考虑各种可能性。”
“她有没有跟你说过她以前在哪儿工作?”安斯蒂斯问,带着一副即将亮出王牌的神气,“在他们结婚前,在海里小镇的时候?”
“你说。”斯特莱克说,心里隐约有一丝不安。
“在她舅舅家的肉店打工。”安斯蒂斯说。
书房门外,斯特莱克听见提摩西·科莫兰·安斯蒂斯又噔噔噔下楼来了,一边又为什么不如意的事大喊大嚷。斯特莱克和这个男孩不咸不淡地认识了这么长时间,斯特莱克第一次由衷地同情他。