三津田信三提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“嗯。因为无论如何,秘守家的继承问题对历代一守家来说都是最重要的事。他们会想方设法争取时间商议对策吧?”
“是啊。不过,两人虽说是双胞胎,但长得不算很像,妃女子小姐要假扮长寿郎少爷,可有点难——”
“而且长寿郎君从一开始就现了身,只有妃女子不见了。”
“死的果然还是妃女子小姐吧——”
“没错,可是……”
“还是想不通?”
“只有一守家的人——不,其实只有兵堂先生和甲子婆两人见过尸体,这一点很蹊跷。”
听了高屋敷的话,妙子露出诧异之色:“你是说,把遗体从井里打捞出来的那两位,什么都没看到吗?”
“下井的是溜吉,他只是把绳子绑在了死者的脚踝上,没看到脸。话说回来,只有膝盖以下的部分伸出水外,在那种情况下,根本不可能在井里确认尸体的身份。”
“但是捞上来的话,就算不想看也会看到啊。”
“似乎是宅造和溜吉用井那边的吊桶拉绳时,被兵堂先生怒斥说不许看他女儿的裸体。所以那段时间他俩一直闭着眼。据说被告之可以睁眼的时候,尸体已经包在席子里了。”
“兵堂先生的心情我非常理解。”
“这个地方……确实。但他们不报警还急着办葬礼,怎么看都很可疑。”
“你是指……不让任何人见到尸体的理由吧?”
高屋敷挽起双臂,仰望着天花板说道:“我设想了一个,妃女子之死不是意外,是谋杀,所以一旦见到尸体就会明白她是被害的。不过,一守家身为被害者亲属却要隐瞒此事,不是很奇怪吗?这里又出现了新的疑问。”
“而且,长寿郎少爷的话倒是能理解,但我怎么也想象不出杀害妃女子小姐的动机。”
“我想过,会不会是因为那天晚上很黑,凶手把两人搞错了,但还是说不通。即使不清楚十三夜参礼的详细内容,但只要是村里人,谁都知道先执行仪式的是男孩。换言之,如果目标是长寿郎君,凶手只要事先埋伏,袭击最早来的人就行。”
“那么搞错人的设想是不可能了?”
“是啊……而且被害者当时全裸,显然凶手知道那是妃女子才杀的人。”
“果然是谋杀吗?”
妙子的提问,令一直仰着头的高屋敷把目光移回至矮桌:“但是呢……至少秘守家的人都有不在场证明。”
“啊……?”
“不仅没有嫌疑人,连妃女子被杀的动机也毫无头绪。但是话说回来,疑点这么多,实在无法认为是意外。”高屋敷向妙子露出了束手无策的表情,“而且,就像你所喜爱的侦探小说里常见的那样,现场呈现出一种密室状态……”
注释
<a id="a1" href="#b1">1</a>.桶墩:日文原词为“座桶”,圆凳的一种,也有八角形。我国古代的鼓墩由于外形似鼓而得名,因此把外形似桶、有盖空心可盛杂物的“座桶”译为桶墩。中文的“座桶”为汽车用品。