尤·奈斯博提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“不知道。这是卑尔根的那个家伙来找我们时说的话。说你对霍夫曼来说头脑太简单了,当不了经销商。他说你连二加二都不会算。”
克莱因大笑起来。我没有回应。
“这是T.S.艾略特的诗,孩子们,”费舍曼叹了口气,“说的是一个多疑的男人的孤独。相信我,所有领导者迟早都会遭受这种孤独。很多丈夫一生中至少会有一次这样的感觉。但大多数父亲都能成功避开。霍夫曼已经尝遍了三个版本的孤独。他的助手、妻子和儿子。几乎要让人为他感到难过了。”他走到回转门前,透过圆形窗户向店铺里看,“所以你需要什么?”
“你最好的两个手下。”
“你说的好像我们这里有一支军队随时待命一样,小伙子。”
“霍夫曼会料到的。”
“真的吗?他不认为现在是他在追捕你吗?”
“他了解我。”
费舍曼看起来像是想把胡子扯下来。“你可以带上克莱因和丹麦人。”
“不如换成丹麦人和——?”
“克莱因和丹麦人。”
我点点头。
费舍曼领我走进店铺。我走到门口,擦了擦玻璃内侧凝结的冰花。
歌剧通道旁边站着一个男人。我到的时候他不在那里。一个人独自站在外面的雪地里,可能有好几百个原因。
“你有电话号码吗?我好——”
“没有,”我说,“我需要他们的时候会告诉你的。有后门吗?”
沿着小巷回家的路上,我想到这不是一次糟糕的交易。我有了两个帮手,自己还活着,还学到了点新东西。T.S.艾略特那句关于孤独的诗。我一直以为是那个女的,叫什么来着?乔治·艾略特?“受伤?他永远不会被伤害——他生来就是为了伤害别人。”<a id="zw1" href="#zhu1"><sup>[1]</sup></a>我不相信诗人。就像我不相信有鬼一样。
<a id="zhu1" href="#zw1">[1]</a>出自乔治·艾略特《织工马南传》(Silas Marner)。——编者注