保罗·莱文提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“那是为啥?”史蒂夫道,“我已经告诉过你,我不会因为你父母长得丑就起诉他们。”
“不只是因为长得丑,”哈里说,“就他们那样,还好意思繁衍后代?”
“别扯了。”
“好吧,不过我有个新活儿,可以让咱俩都变成有钱人。你知道第79街堤道上那家叫‘玉户’的脱衣舞俱乐部吧?”
“不知道。”
“这可奇了怪了,因为那里有两个女孩推荐过你。这倒不是说我聘请过其他律师哈。”
“我谢谢你了,哈里。说说这个案子吧。”
“歧视案。这可是棵摇钱树。”
“我在听,而且听得很入迷。”史蒂夫这是说一个谎又送一个谎。实际上,他还在回味维多利亚香唇的味道,同时还在思考凯莉·麦吉利斯究竟为何未能和哈里森·福特在一起?如果他们在一起了,是他搬到乡下,还是她搬到城里?那就是矛盾所在。即便他有机会和维多利亚在一起,可是他们谁会为了将就对方而做出改变呢?有这样的想法本身不就是愚蠢之至吗?她就要嫁人了。那张镂空邀请函就在那里提醒他,生怕他忘了这个重要事实。
哈里·萨克斯的轮椅嗡嗡嗡地挪到他的桌旁。“自从几年前条子关掉‘裤裆’后,我一直是‘玉户’的常客。我有那儿的会员卡,大腿舞买十送一,就和星巴克的星冰乐一样。但是他们重新装修了内部,把VIP休息厅往上挪了三层楼,我上不去。”
“然后呢?”
“你这‘然后呢’是什么意思?公民平等享有公用设施的使用权。我们可以申请惩罚性赔偿,打集体诉讼。”
“哪个集体?老千团伙?”
“残疾人嘛。我们也有权利寻欢作乐。生活啊,自由啊,还有——”哈里斯抓住自己的裆部,继续说:“对幸福的追求。”
“托马斯·杰斐逊<a href="#ref_footnotebookmark_end_31_4">4</a>可不是这么想的。”
“当然。你没看过尼克·诺特<a href="#ref_footnotebookmark_end_31_5">5</a>的电影吗?不管怎样,他们侵犯了我的权利。我在国外为美利坚抛头颅洒热血,他们就这样感谢我?”