保罗·莱文提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“还有希腊语的《伊利亚特》,战争场面写得太恢宏了,比《特洛伊》那烂片好多了。”
“真不错,”法官说,“那些书都是你舅舅给你的吗?”
“是,还有《花花公子》五十周年纪念刊。”
哎呀,进一步,退两步,史蒂夫暗暗叫苦。
“我觉得斯黛拉·斯蒂文斯很性感,但从没见她跳过库奇舞<a href="#ref_footnotebookmark_end_54_4">4</a>。”
等候室里,史蒂夫一头撞上书架,一卷灰扑扑的《美国法律释义》应声掉地。扬声器里似是传来了奥尔西娅·罗尔法官的一声叹息,她接着说:“博比,跟我说说你平时都玩些什么?”
“我加入了少年棒球联盟,不过我打得很烂。史蒂夫舅舅说那不要紧,但有些孩子很针对我。有次我错失了一个高飞球,有个孩子的爸爸冲我高喊:‘把那笨蛋赶下场’。”
“你一定很伤心吧。”
“接着我又失误了,一个球从我两腿间飞了过去,那家伙又叫嚷着让我去参加残奥会。”
“呀,真过分。”法官说。
“史蒂夫舅舅叫他别再出言不逊,但他不听。那人块头很大,顶着个大胖榆木脑袋,史蒂夫舅舅冲他喊:‘嘿,大嘴巴,你以前打什么位置?外场手?’在场的人都哄堂大笑,于是那家伙朝舅舅走过去,而舅舅开始倒退着往后跑,那人追不上他。史蒂夫舅舅说:‘你这么丑,名字该不会就叫见鬼吧?’那人还在拼命追,史蒂夫舅舅继续倒着跑,还说‘即使你屁股上长了眼睛,你也看不见自己的屎。’接着比赛也暂停了,因为他俩跑到场上来了,那大块头朝舅舅挥拳,但扑空了,最终他停了下来,喘得上气不接下气,满脸通红,弯下身吐了,就吐在一垒上。”
“一定是段相当难忘的经历。”法官低声说。
“后来,史蒂夫舅舅跟我说,有些人说话难听是因为他们很蠢,还有些是为人刻薄,而我根本不用把这些放在心上,因为我很棒,与众不同。”
“我认为你舅舅说得对。”法官说。
“他还说,如果你真的很生气,那就用你的头脑战胜他们,别用拳头。”
“你发自肺腑地喜欢史蒂夫舅舅,是吧,博比?”
“他非常好。”男孩说。
“那维多利亚呢?”
“我希望她是我妈妈。”
扬声器里沉默良久。史蒂夫真希望自己能看见法官的脸,他想知道她在琢磨些什么。他瞥了一眼维多利亚。她眨了几下眼,眼泪从她的睫毛上簌簌弹落,仿如闪着银辉的露珠。
<a id="ref_footnotebookmark_end_54_1" href="#ref_footnotebookmark_start_54_1">1</a>英文为President Clinton of the USA。
<a id="ref_footnotebookmark_end_54_2" href="#ref_footnotebookmark_start_54_2">2</a>英文为To copulate He Finds Interns。
<a id="ref_footnotebookmark_end_54_3" href="#ref_footnotebookmark_start_54_3">3</a>莫吉托(Mojito)是最有名的朗姆调酒之一,起源于古巴,一般由五种材料制成的鸡尾酒:淡朗姆酒、糖(传统上是用甘蔗汁)、莱姆(青柠)汁、苏打水和薄荷。
<a id="ref_footnotebookmark_end_54_4" href="#ref_footnotebookmark_start_54_4">4</a>库奇舞,一种色情的摇摆舞。