保罗·莱文提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“我说了,等会儿。”罗尔法官严厉地看了一眼维多利亚,继而转回去面向贾妮思。“政府还是你弟弟?所罗门小姐,你如何选择?”
维多利亚虽坐立不安,但还是保持了沉默。至少暂未轻举妄动。
“我待过的政府机构多了去了,我很清楚那些地方有多糟糕,”贾妮思说,“史蒂夫是我们的血亲,人也很好。何不让他试试?”
“我也这么认为。”法官说。
维多利亚仍坐在位置上,紧抓着她的记录卡,抓得指关节都发白了。
她该如何是好?
“政府方还请来了什么证人吗?”法官问。
“没有,”津克维奇说,“但我申请延期审理本案,直至找到西格彭先生的下落为止。”
“驳回。”
“那我请求法院保留裁决,让州政府先将所罗门小姐证言的真实性调查清楚再说。”津克维奇孤注一掷地说。
“驳回。”
“我请求暂时中止所有诉讼程序,直到——”
“驳回。洛德小姐,请作你方的结案陈词。”
维多利亚似乎有些愕然。“噢,法官大人,我还没准备要说结案陈词呢。但我要揭露一些——”
“洛德小姐,如果你身为律师的能力与我所想的相差无几的话,你应该已经知道本庭的倾向了。所以拜托你起身后长话短说,快些坐下。”
维多利亚颤抖着站了起来。“这很难于启齿。我不知究竟从何说起。”
史蒂夫琢磨着,她这是受困于自己的真心与该死的规则之间,左右为难了。
“洛德小姐,就言简意赅地说一两件关于所罗门先生的事,然后我们就此结案,好吗?”
维多利亚似乎一直注视着墙上的一个点。她叹了口气,然后开口道:“法官大人,史蒂夫·所罗门是我认识的最会招人生气的人了。”
“就这样,”法官说,“接着说。”
“他对那些无人愿意出手相助的弱势群体充满了同情心。但同时他做事也相当惹人生厌、莽撞、毫无章法。”
她在即兴发挥,史蒂夫暗忖。但不知她最终的论点是什么?