约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“广播怎么样,沃尔特?”莉兹边问边伸手取面包。
她没说“错过了广播,真是难过”,已经够糟了。她却还想着往自己盘里添面包,除此之外才能匀出点心思给他的广播,这真让他忍无可忍。
“牧师会告诉你的,”沃尔特说,“他听了。”
牧师热心地向他们讲述,沃尔特却发现不管是莉兹还是瑟尔都没用心听。其间有一次,莉兹递东西给瑟尔时跟他眼神交会,脸上闪过一抹亲切的笑。他们很开心,为自己、为对方,也为这共度的一天。
“书的事情罗斯是怎么说的?”当牧师终于讲完后,瑟尔问道。
“他很喜欢这主意。”沃尔特说,心里却恨不得根本没有合作写书这回事。
“你听说他们的计划了吗,牧师?”盖洛比太太说,“他们打算写一本讲拉什米尔河的书,从河的发源写到入海。沃尔特负责文字,瑟尔先生负责插图。”
牧师深表赞赏,还举了优秀范例。他又问他们是打算徒步考察还是骑驴子。
“先步行到奥特利那一带,然后再改走水路。”
“走水路?拉什米尔河的上游到处是暗礁。”牧师说。
他们又跟他提起独木舟。牧师觉得独木舟倒是可取,适合拉什米尔这样的河流,可是担心他们不知道能从哪儿弄到。
“我今天和科马克·罗斯提过这事,”沃尔特说,“他说基尔纳或许有,就是密尔港造小船的那一家,他们给世界各地供货。上次就是乔·基尔纳为那个曼塞尔的奥里诺科河之行设计的折叠式小艇,后来他还说要不是没想到,他本来可以把那做成一架滑翔机的。我打算明天和瑟尔去密尔港拜访基尔纳——如果瑟尔有空的话。”
“好啊,”瑟尔说,“好啊。”