约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“哦,不是,绝对不是。他根本不是这种人。他相当平和,并且——并且品位高雅。他不会因为一时好玩就做这种事。况且他的行李还在这儿,他能消失到哪儿去?他什么都没带。”
“说到行李,你看过他那个镀锡的箱子吗?”
“那个摄影箱,我好像见过一次。我记得当时还想:整理得真整齐。”
“箱子底层有样东西被拿走了,我没找到。你能判断出是什么东西吗?”
“我肯定说不上来,因为我根本不记得里面具体装些什么,只有东西很整齐的印象。药水、胶卷,大概这类东西吧。”
“他上锁吗?”
“是的,这我知道,因为有些药水有毒。但我想不是时时刻刻都锁着。现在锁了吗?”
“没有,不然我也不会知道里面空出一个地方。”
“我还以为警察什么都能打开。”
“他们是能,但不一定这样做。”
她微笑着说:“我在学校经常碰到这种麻烦。”
“对了,”他说,“你见过这手套吗?”他从口袋里拿出那只手套。
“见过啊,”她有些好奇地说,“好像是我的。你在哪里找到的?”
“在瑟尔放手帕的抽屉里。”
这真的就像在触摸一条蛇,他想。瞬时的收缩和撤退。这一刻她还是坦率真诚的,下一刻便受惊并戒备起来。
“太奇怪了。”她声音发紧,“一定是他捡到准备还给我的。我另放了一双手套在车上,体面一点的,开车的时候则戴旧手套。可能那双好一点的手套什么时候丢了一只。”
“我明白了。”
“这一只,当然是我放在车上的好手套,能戴出去办事或逛街,平时戴着也不会显得太张扬。”
“你不介意我带走吧?”
“不,当然不会。这是一件证物?”她努力表现出的随意口吻。
“不一定。但瑟尔房间里的东西,目前都可能有帮助。”
“我觉得这手套更有可能误导你,而不是帮助你,探长,不过你当然要带走。”
他喜欢这次试探,也很高兴她迅速恢复了自如。他向来不喜好戏弄蛇。
“沃尔特·惠特莫尔先生能看出那盒子里有什么东西不见了吗?”
“不一定,不过可以问问看。”她走向门口去叫沃尔特。
“或者家里的其他人知道?”
“嗯,拉维尼亚姨妈不可能知道,她连自己抽屉里有些什么都很糊涂。我母亲也不可能,她除了在门口探头看看房间有没有打扫、床有没有铺好之外,从来不会靠近塔楼房间。我们倒是可以问问女佣。”
格兰特带他们走进塔楼房间,指出那个箱子里空缺的地方。长方形的空当里放过什么东西呢?“他快要用完的药水?”沃尔特猜测道。
“我想过了,可是所有必需的药水都在那儿,几乎还没用过。你想不起见过他有什么东西恰好可以放进这个空当?”
他们想不起来,女佣艾丽丝也一样。
只有她打扫过瑟尔先生的房间,她说。村里的克兰普太太每天会来帮忙打扫,但仅止于楼梯、过道、工作室这些地方,不碰卧室的。
格兰特观察着他们的脸,思索着。惠特莫尔面无表情,莉兹又是好奇又是疑惑又是担心,艾丽丝则害怕怪到自己头上来,不管箱子里丢失的是什么。
他一无所获。
惠特莫尔送他到前门,凝视着暗夜,说:“你的车呢?”
“停在大路上。”格兰特说,“晚安,非常感谢你的帮助。”
他走进黑暗中,等着沃尔特关门,然后沿着房子走到车库。车库还开着,里面停了三辆车。他一一检查置物匣,可是任何一辆车上都没有单只手套。什么手套都没有。