约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“那肯定是个坚硬的东西,不然不会留下这么清晰的棱角线。他的物品里没有什么适合放进去,因此那东西要么是他拿出来带走了,要么在他失踪后被人别有用心地拿走了。”
“这就意味着崔明斯庄园里有人隐藏证据。你现在仍然认为惠特莫尔不是那种人吗,长官?”
“哪一类?”
“杀人的那一类。”
“我觉得惠特莫尔研究小动物更有办法,对付见血的事情可不行。”
“淹死瑟尔的话就不用见血。他一气之下只要轻轻一推就可以了,并且在黑暗中他可能也没有法子救人。然后他就慌神了,装作什么都不知道。上帝知道,这种事情太多了。”
“你觉得是惠特莫尔干的,不过有意外的因素?”
“我不知道是谁干的,但有一种强烈的感觉,那就是瑟尔还在河里,长官。”
“可是罗杰斯巡官说已经彻底搜寻过。”
“威克姆警局的警官说,拉什米尔河的淤泥多得可以铺到澳大利亚去。”
“是啊,我知道,局长也说过,只是说得没这么生动而已。”
“说到底,”威廉姆斯自顾自地说,“他要是没有淹死,还能怎样?如果大家的说法没错,他可不是那种见过就容易忘记的人。”
当然,这是真的。格兰特回想起在科马克·罗斯聚会的门口见到这个年轻人的情景,发觉警方发布的对失踪者的描述太平淡,传达的特征太少。
男性,二十出头,五英尺八英寸半或五英尺九英寸高,身材修长,皮肤白皙,灰色眼睛,鼻子高挺,颧骨隆起,嘴巴宽大,没戴帽子,灰色粗呢外套上罩着束腰雨衣,灰色套头毛衣,蓝色运动衫,灰色法兰绒长裤,系扣而不是系带的棕色美国品牌皮鞋,美国腔调的低沉嗓音。
看了这段描述,没人想象得到这说的就是莱斯利·瑟尔。另一方面,就像威廉姆斯所说,没有谁在亲眼见过莱斯利后能忍住不回头再看一眼。没人见过他后会忘记他。
“另外,他为什么要消失呢?”威廉姆斯仍不死心。