约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“让我想想。我是在迪姆彻奇城外让他上的车,然后让他在汤布里奇下车。那是上周一。”
那么不会是哈洛戈特。真遗憾!听上去多么有希望的对象,他喜欢大衣和靴子,行踪不定,而且又与货车司机有交情,这使他快速离开有潜在威胁的地区成为可能。哦,算了,把这样的事情想象得像当初认为的那样简单是没有用的。
比尔把芥末酱放在她的旁边。“不是星期一,”他说,“不过也没有什么不同。但是当你路过时,吉米正在这里装货。那是星期二。”
这样一来可不是没什么不同了。艾丽卡吃下一大口鸡蛋熏肉来平复她那狂跳的心脏。
日升饭馆安静了片刻,一方面是因为艾丽卡在吃饭的时候有一种默不作声的男性习惯;另一方面是她还没想好下一句要说什么才能兼顾技巧和效果。卡车司机突然把杯子推开,起身要走,这时候,她着急了。
“你还没有告诉我关于那个什么哈洛戈特的事情!”
“有什么可说的?”
“嗯,一个游走的瓷器小贩一定有很多有趣的故事。我真的想见他,当面和他聊聊。”
“他并不健谈。”
“我一定会让他觉得话有所值。”
比尔笑起来。“如果你给哈洛戈特二十五个便士,他会把嘴巴都讲破;五十个便士的话,他会告诉你他是怎么发现南极的。”
艾丽卡转向两个人中较仁慈的这位。
“你认识他吗?你知道他有家吗?”
“我想,冬天的时候他大部分时间不会乱跑,可是夏天,他住在帐篷里。”
“和奎尼·韦伯斯特住在潘博瑞附近的地方。”司机插话道,不想说话的风头被比尔抢走。他在泛白的桌面上丢下几个硬币,然后向门口走去。
“如果你想让人觉得话有所值——如果我是你的话,会先去向奎尼打声招呼。”
“谢谢,”艾丽卡说,“我会记住的。谢谢你帮忙。”
她真诚的感谢让他停了下来。他站在门廊里打量着她。“对一个胃口健康的女孩来说,流浪汉真是一个奇怪的选择。”他说道,然后出门向他的卡车走去。