珍·哈珀提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
校长停下脚步,从绵羊的饮水槽里捞出了几片落叶。
“如今你们还在教农场技能吗?”福克想起自己也曾见过一个类似的水槽。
“教一些,不过我们尽量让这种课保持轻松、有趣。残酷的现实已经让孩子们在家吃了不少苦了。”惠特拉姆说。
“由你来教吗?”
“这我可教不了,我是个地道的城里人。十八个月前,我们才刚从墨尔本搬到这里来,到现在为止,我也就学会了怎么分清奶牛的头和屁股。我妻子想离开城市,看看不一样的风景,”他顿了顿,“起码眼前的风景确实不一样了。”
他推开一扇沉重的大门,走廊里充斥着三明治的味道,两边的墙上钉着孩子们画的画。
“天哪,这些画真压抑!”拉科喃喃道。
福克明白他的意思。画中的家庭成员都像火柴棍一样,每张脸上都用蜡笔画着下垂的嘴角。有一幅画上画了一头长着天使翅膀的奶牛,歪歪扭扭的标题写着:我的奶牛糖糖在天堂。在所有的风景画中,牧场都被涂成了棕色。
“唉,你真该看看我们没放上墙的那些画,”惠特拉姆说着,停在了一间办公室门口,“都是这场旱灾惹的祸。再这样下去,整个镇子都要完了。”
他从口袋里掏出一大串钥匙,打开办公室门,带他们走了进去。他将几把破旧的椅子指给他们,让他们坐下,然后便消失在了贮藏室。片刻之后,他抱着一个封好的纸箱出现了。
“所有东西都在这儿了。凯伦办公桌里的东西,还有比利的学校作业,但主要是一些涂鸦和练习题。”
“谢谢。”拉科把纸箱接了过来。
“我们很想念他们,”惠特拉姆靠在自己的办公桌上,“非常想念。大家都感到震惊不已,现在还没回过神来。”
“你在工作上跟凯伦接触得多吗?”福克问。
“比较多,因为我们学校的职员很少。她非常出色,负责管理学校的财务。她很擅长这份工作,特别聪明,甚至都有点儿大材小用了。不过我觉得,她还是比较适合做儿童教育方面的事情。”