小川洋子提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“是孔雀。”
那人的口吻充满了慈爱,立刻将我从混乱失态中拉了回来。打翻的茶水不知何时已经被拭去。引领我至此的那一缕香气,正来自这些孔雀。
“我是孔雀的看守者。”
“看守者?”
“嗯,是的。我的工作就是照顾、守护它们。”
我悄悄地把手探进包里,握住了弘之给我的香水瓶。盖子上刻着孔雀羽毛的图案,平滑而细腻。
“真是美丽的鸟。”
“谢谢。”
自称看守者的他从黑色衣服的袖口里伸出手,打了两次响指。五只孔雀停止喝水,紧挨着身体再次消失于洞窟的深处。我把茶杯中所剩不多的茶一饮而尽。
一阵沉默。我们两个人侧耳倾听着沉默,一动不动。这里没有风,灯火却在摇曳。
“我明天还能来看孔雀吗?”
我说。
“当然,我等你来。”
不知何处又响起了羽毛厮磨的声音。
走出温室时,发现天色已经很暗了。我回到修道院的后院,急忙沿着“饥饿之墙”往下跑到停车场。教堂的钟声响起,估计是报时的。
捷涅克坐在停车场饮水站的台阶上,不安地缩起身体,抱着膝盖。在财团大楼时,他是如此勇敢可靠,但从暮色中远远望去,似乎又变回了稚气的少年。
“捷涅克!”
我挥着手,气喘吁吁还有些发音不清。自己在不知不觉间竟然已经掌握了这个复杂的名字发音。
捷涅克转过身,看到我后立刻浮起笑容,也朝我挥起了手。虽然我们昨天才相识,虽然我们语言不通,他却松了口气,就好像等到了最重要的人的出现。
<aside id="lnkback_1" epub_type="footnote">
<a href="#navto_1" epub_type="noteref">(1)</a>捷克语,“是,是,我知道了”的意思。
</aside><aside id="lnkback_2" epub_type="footnote">
<a href="#navto_2" epub_type="noteref">(2)</a>捷克语,“当心”的意思。
</aside><aside id="lnkback_3" epub_type="footnote">
<a href="#navto_3" epub_type="noteref">(3)</a>捷克语,“没关系”的意思。
</aside>