詹姆斯·洛夫格罗夫提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
究竟上述“暗影”是不是一个游荡在沙德维尔的街道及周边地区的恶性影响因素,是不是它们剥夺了当地住民的生命?我们目前所能做的,只有推测。
在这篇文章边上,附有一张图,以娴熟的技巧勾勒出了“傻子西蒙”的尸骸看起来的样子。画家画的是他的骸骨,仿佛一团被破布烂衫包裹的树枝,同时也没忘给他添上“惊怖”的表情。与他相同的表情,甚至相同的姿势,也在背景中的一小群旁观者身上出现,他们的双眼和嘴巴大张,仿佛处于一种食尸鬼般的入迷状态,又仿佛惊恐到了几近晕厥的地步。
“怎么说?”福尔摩斯说道,“你了解到什么了?”
“我个人觉得,这文章讲述的不过是晚秋寒冷的夜里,一个流浪汉被冻死了的普通悲剧罢了。‘傻子西蒙’的体质不可能很好,因此他因为心脏骤停而死也不是什么奇怪的事。我可以很确定地说,每一天晚上,在这片土地上的任何地方,都可能会有像他这种情况的人死去。”
“这一点我同意,但他死时极度消瘦又怎么说?”
“那又怎么了?”
“尸体缩小得这么厉害,难道不会让你觉得奇怪吗?尤其是人们都说西蒙死前不久时身体状况还挺不错。”
“我们只有一两名当地居民的证言可以证明这一点。此外,你的描述十分精确,不符合这位记者在文章中展现出的低劣的写作水平,也不符合刊登这篇文章的报纸的习性。就拿这句‘恐惧的表情’来说吧,这其实是人们在提到尸体时常常会出现的错误描述。我本人就曾经见过不少死尸,它们脸上的表情正可以被描述为‘惊恐’,然而我知道他们是平和地在睡梦中死去的。嘴巴张开是死后僵直的正常副产物,有时候确实会给人以一种在号叫的印象。此外,干燥也会令皮肤紧绷,让尸体在死后收缩,并导致嘴唇张开,牙齿露出,眼睑上翻,双眼睁开。相信我,很多在外行人看来似乎代表着死者在临终时见到了恐怖场景的状况,其实都很正常,不过是腐烂分解过程初始阶段的表征罢了。”
“我得向您的专家意见低头,医生,”福尔摩斯说道,“我猜文章最后两段的内容,您是不赞同的了。”