多萝西·L·塞耶斯提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“真不知道你打算干啥,布伦德尔,”温西温和地说,“因为,要是索迪夫人一直就知道这事,她为什么上个星期天才没去教堂呢?我的意思是,你看不出来吗,要是她这几个月以来对这事都无动于衷,为什么那天不是?”
“好吧,”警长反驳道,“那威尔怎么说?他一直去教堂的,不是吗?你可别告诉我他对这事也一无所知。”
“他是吗,索迪夫人?”温西温和地问。
玛丽·索迪犹豫了一下。
“我不能告诉你们,”她最后说。
“不能吗?上帝啊!”布伦德尔愤怒道,“好吧,现在,你能否告诉我……”
“没用的,玛丽,”威尔说,“不要回答他。什么都别说。他们只会歪曲你的话,曲解你的意思。我们什么也不会说的,要是我得扛起这事,那就扛吧,没别的可说。”
“并不尽然,”温西说,“你看不出来吗,要是你坦白交代,我们相信了你妻子一无所知——那就没什么能阻止你们立刻继续结婚的了,知道吗?对吧,警长?”
“不能对他们加以诱惑,大人,”警长漠然道。
“当然,不过我们可以指出显然的事实嘛。你看,”温西说,“一定是有人知道什么,所以你妻子才能如此快速地想到死者就是狄肯。如果她不是已经对你有所怀疑——要是你始终以来都没被抓住马脚,清白无辜——那她就是有罪的知情者。当然,那也是很有可能的。是的,我现在看出来有可能了。要是她知道,而且告诉了你——那你就是那个良心发现的人。你有可能告诉她,你没办法再跟一个有罪的女人一起跪在祭坛上——”
“住嘴!”索迪说,“再说一个字,我就——哦,上帝啊!不是那样的,大人。她完全不知情。我才是知情者。我只能说这么多,我不会多说一个字了,就这些。正如我希望得到拯救一样,她从来都一点不知情。”
“正如你希望得到拯救一样?”温西说,“好吧,好吧。而你确实知情了,你就打算跟我们说这么多吗?”
“现在,瞧啊,”警长说,“你得再多交代点,小伙子。你何时知道的?”
“在尸体被发现的时候,”索迪回答,“我那时就知道了。”他说话很慢,仿佛每个字都是从身体里榨出来的。他继续说下去,轻快了一些:“就是在那时,我知道了他是谁。”
“那你为何不交代?”布伦德尔追问道。
“怎么着,让所有人都知道我和玛丽的婚姻是无效的吗?是要这样吗?”
“哈!”温西说,“可你们为什么那时不结婚?”
索迪不安地在椅子里扭动。
“好吧,你知道,大人——我希望玛丽永远不要知道这事。对她来说,一定会很痛苦、很难接受,对吗?还有孩子们。我们可能永远都没法抹平这些了,你知道。所以我决定保持沉默,自己承受这罪孽好了——如果说是罪孽的话——我自己扛。我不想再给她增加痛苦了。你明白吗?好吧,然后——当她看到那张纸,发现真相之后——”他中断了,过了一会儿又继续道,“你瞧,自从尸体被发现以来,我一直担惊受怕,我敢说,只要我有点反常,她就会注意到——当她问我死人到底是不是狄肯的时候,唉,而我告诉她是的,事情就是这样的。”
“你怎么知道死者是他?”