彼得·坦普提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
米克·凯辛看向迈克尔,不可思议地问道:“你怎么知道那个的?”
“我读过。”迈克尔说,“住那儿的都是大咖。”
“大咖?”米克·凯辛忍不住问,“你是说那些皇亲国戚?雷尼尔亲王?”
“别这么没文化,米克。”凯辛的妈妈转过来对他爸爸说,还小惩大诫地拍了拍他的脸颊,“亲王那个词的发音是‘pree’,迈克尔,意思是奖赏。”
每年来这片海滩的城里孩子越来越多了,你能从他们的发型、他们的衣服看得出来他们是城里人,特别是那些年龄大一些的。无论是男孩还是女孩,都戴着项链,抽着烟,一副旁若无人的样子。
凯辛又想起了那个星期六的冬晨,他们全家开车去自家的棚屋,隔壁马卡家的小棚屋不见了,好像凭空消失了一般。除了乱糟糟的沙子,再也没有什么能够证明:那里曾经有栋微微向后倾斜的白色低矮建筑。