约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“那些新的伤痕是什么样的?是鞭打造成的吗?”
“哦,不是,看起来是被双手殴打的。就连她可怜的小脸蛋上也有。她的下巴肿起来了,一边太阳穴上还有一大块淤伤。”
“警方说,他们请她说明整个事件时,她变得歇斯底里起来。”
“当时她仍然很不舒服。等我们问清了事情的来龙去脉,并且让她得到充分的休息,再让她向警方说明就不会那么困难了。”
“韦恩太太,这个问题我想请你如实回答:你有没有对贝蒂所说的经过产生过任何怀疑?哪怕只是一闪而过的怀疑?”
“不,一刻都没有。为什么要怀疑呢?她一直都是个诚实的孩子。即使不够诚实,她又如何能编造出这样一个完整而详尽的故事并且毫无破绽呢?警方问了所有他们想问的问题,并没有对她的陈述表示过怀疑。”
“她第一次向你讲述事情经过时,有没有叙述完整?”
“哦,没有;那花了一两天的时间。起初只是个大概,然后随着她的回忆慢慢填补细节,比如阁楼上的窗户是圆的。”
“昏迷没有让她的记忆模糊。”
“我不认为那会有什么影响。我是说,贝蒂不会记错。她的记忆力就像一部照相机。”
确实如此!罗伯特想,连她的两个耳朵都竖得直直的。
“她小的时候,就能把看过一本书的任何一页——当然是童书——凭记忆复述出图片中的大部分内容。我们玩过基姆游戏——你知道那个游戏吧?就是把东西放在盆子上的<sup><a id="jzyy_1_89" href="#jz_1_89">①</a></sup>——她总是赢,最后我们不得不禁止她参加。哦,她简直过目不忘。”
罗伯特想,还有一种游戏,玩的时候忽然大哭就表示快猜中了。
“你说她一直是个诚实的孩子——事实上大家都这么说——但她有没有过像大多数孩子那样沉湎于营造的想象世界中?”
“从来没有。”韦恩太太肯定地说。这想法似乎让她觉得有些滑稽。“不可能,”她说,“除了真实的事物,贝蒂一概不会留意。即使玩洋娃娃茶会的游戏,她也从不愿意像大多数孩子那样传递着想象中的盘子里的点心;她一定要有真实的东西,哪怕是一小块面包。当然通常都比这个更好;有时想多获得一些并不是坏事,但她总有些贪心。”
罗伯特很赞赏她提到亲爱的女儿时那种超脱的态度。是当老师的经历留下的严谨吧?无论如何,这总比溺爱孩子好得多。不过,相对于她得到的回报来说,不得不让人为智慧和奉献感到遗憾。
“我不想围绕一个令你不愉快的话题谈论太久,”罗伯特说,“不过也许你能告诉我一些有关她父母的情况。”
“她的父母?”韦恩太太惊讶地问。
“是的。你和他们熟吗?他们是怎样的人?”
“我们根本不认识他们,从未见过面。”
“可是,你们收留贝蒂——有九个月了?——在她父母去世之前,不是吗?”
“是的,但贝蒂到我们家之后不久,她母亲就来了一封信,说来探访只会增加孩子的烦恼和不快,因此最好的办法是让她跟我们在一起,直到她能够回到伦敦为止。她还说希望我每天能在贝蒂面前提到她,至少一次。”