肯·福莱特提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“今天苏联人还追不到这儿。我们今天赶了个大早,所以还有时间。今晚就住在这儿,明天一早就出发。记住,不到最后一刻,千万别放弃。任何事情都可能发生。说不定莫斯科的人会觉得安纳托利是在胡来,下令叫停整个行动。”
“胡说。”简用英语反驳,但心里还是美滋滋的:埃利斯不愿丢下她。
“我还有个办法,”穆罕默德道,“我回去,引开苏联人。”
简一怔。这可能吗?
埃利斯问:“怎么做?”
“我主动要求做他们的向导和翻译,引他们沿努里斯坦山谷往南到蒙多尔湖。”
简一听泄了气:“他们肯定已经有向导了。”
“兴许只是某个五狮谷里的好心人,逼不得已才勉强给苏联人帮忙。如果是这样,我就可以说服他做些手脚。”
“如果对方不同意呢?”
穆罕默德想了想:“那他就不是什么好人,而是为个人好处投靠敌人的叛徒。要是这样,我一定杀了他。”
简赶紧说:“我不想任何人因为我而没命。”
“这不是为了你,”埃利斯道,“是我——是我的责任。”
简一言不发。
埃利斯思考着计划的可行性:“你的穿着不像努里斯坦当地人。”
穆罕默德道:“我可以跟哈拉姆换衣服。”
“你不说当地话。”
“努里斯坦有很多方言。我假装从一个口音不同的地方来。反正苏联人也不懂这些语言,根本听不出来。”
“那你的枪怎么办?”
穆罕默德想了想:“把你的包给我吧?”
“太小了。”
“我的冲锋枪柄可以折叠。”
“没问题。给你。”
这样做会不会引起怀疑?应该不会:阿富汗人的包和衣服风格众多。但迟早会引起怀疑的。她问道:“要是他们发现被引错了路怎么办?”
“在此之前,我会趁夜逃跑,留他们在山里乱撞。”
“太危险了。”
穆罕默德尽力做出大无畏的样子。和多数游击队员一样,他非常勇敢,但虚荣心也很强。
埃利斯道:“如果时机掌握不好,没等你逃跑,他们就会起疑心。到时肯定会严刑拷打你,逼问我们的下落。”
“我不会让他们活捉。”
简对此深信不疑。
埃利斯继续道:“可这样一来我们就没有向导了。”
“我再给你找一个。”他转头对哈拉姆快速说着什么,可能是想雇他做向导。简对哈拉姆没什么好感:他利欲心太重,很难信任;然而,他显然熟悉地形,会是个不错的向导。多数当地人可能一辈子都不会走出家门。
穆罕默德用法语道:“他说他认识路。”对于这个说法,简不放心。穆罕默德继续道:“他可以把你们送到康提瓦尔,然后他会另找一名向导送你们到下一处山口。这样你们可以一路到达巴基斯坦。他出价五千阿富汗尼。”
埃利斯道:“这价钱还算公道,但还得请多少向导才能到奇特拉尔啊?”
“五六个吧。”
埃利斯摇摇头:“我们可没那么多钱,还得买食物。”
“你们只能靠帮人看病换些吃的了。到了巴基斯坦情况会好转。兴许走着走着就用不着向导了。”
埃利斯半信半疑地看着简:“你觉得呢?”
“或者你自己走。”
“绝对不行。必须一起走!”