约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“那么,按照圣人摩尔的说法,理查从一开始就想把王储除掉?”
“哦,是的。”
“好吧。我们会查清楚的。无论我们能否推导出他们的动机,至少可以查清楚当时谁在哪里、在做什么。”
“这正是我想知道的。”
“我是警察。”男孩有些迟疑地说,“十五日下午五点你在哪儿?”
“就是这么干的。”格兰特鼓励着他,“我们就是这么干的。”
“那好,我也要去干活了。得到您想要的信息后我会马上再来拜访。真的非常感谢您,格兰特先生。这比研究农民有趣多了。”
卡拉丁在冬日下午逐渐浓重的暮色中翩然离去,火车般拖在身后的大衣下摆赋予他颀长而年轻的身影一抹学者的韵味与风范。
格兰特关上灯,研究着天花板上的纹路,仿佛是第一次看见。
这个男孩如此随意地就抛给他一个如此独特而棘手的难题。出乎意料,令人费解。
到底为什么当时没有提出指控?
亨利甚至不需要证明理查亲手杀了人。两个王储是受到理查监护的。假如接管伦敦塔时没有发现他们,对于陷害自己的死对头来说,这是远比常规的“残暴”或“专制”之类的指控更周全、更难摆脱的烂泥。
格兰特吃了晚饭,但丝毫没有意识到饭菜的味道如何、是什么材料做的。
直到亚马逊撤走了盘子,和蔼地对他说:“不错,这是个很好的迹象。两块炸肉饼都吃得干干净净。”这时格兰特才意识到自己在晚餐中还扮演了一个角色。
在随后的一个小时里,他研究着天花板上灯光的影子,心里回放着整个事件。一遍又一遍,期待能从中看出某道可以直窥事件核心的裂痕。
最后他将全部注意力撤回来。这是当他面对太圆滑、太无懈可击的骗局时的习惯。把难题留给梦境,也许明天就会发现被他忽略的新侧面。
他四处寻找着,寻找着可以阻止自己的心思一味沉陷在“财产与公民权剥夺法案”的听证会上的东西,结果看到一摞尚未拆封的信。温存的问候信,来自各种人,包括几个老惯犯。那几个着实很可爱的老惯犯是些过时的家伙,如今越来越少。他们的地位已经被莽撞无礼的年轻一代恶棍取代。在后者充斥着利己主义的灵魂中,你找不到一丝人性的闪光,他们像小狗一样无知,像电锯一样无情。老一代职业夜贼喜欢像其他职业的从业者一样享有自己的生活,也并不比普通人更加凶残。安静的小个子居家男人,关心家庭纪念日和孩子们的扁桃腺;或者是古怪的单身汉,业余生活都奉献给养鸟、旧书店或是错综复杂却永远有章可循的赌博系统。那些过时的家伙。
没有哪个现代恶棍会写信来说,他很遗憾听说哪个“条子”躺倒了。一名现代恶棍永远想不到这样的事。
半躺着写回信是件累人的事,格兰特一直尽力避免。然而最顶端的信封上是堂妹劳拉的笔迹,倘若得不到回音,劳拉会着急的。从童年时期起,他就和劳拉共度暑假。在某一个高原上的夏日里,他们仿佛有点爱上了对方,某种纽带由此存在于彼此之间,再未被破坏。他最好给劳拉写上两句,告诉她自己还活着。
格兰特又读了一遍她的信,微微一笑。杜里的溪水仿佛在他耳边欢唱、在他脚下流淌。他可以闻到高原荒野在冬日里甜蜜而寒冷的气味。在这一刻,他忘记了自己是一个住院的病人,而这里的生活是何等的污秽、枯燥、闭塞。
帕特希望送上他的爱,假如他的岁数能够再大一点或是再小一点的话。眼下九岁的他对我说:“告诉阿伦,我问候他。”他搞了好多新发明,希望在你来休病假时展示。他刚在学校里受到了一点刺激:他第一次知道了是苏格兰人将查尔斯一世出卖给英格兰,结果他再也无法容忍成为这个民族的一员。于是,他开始了一场一个人的抵制运动。我想他的意思是抵制与苏格兰有关的一切:不学苏格兰历史,不唱苏格兰歌曲,不背诵任何与苏格兰有关的地理名词。昨天晚上上床前,他宣布准备申请挪威国籍。
格兰特从桌上拿过信纸本,用铅笔写道:
最亲爱的劳拉:
假如告诉你当年的塔中王子实际上没有死于理查三世之手,你是否会惊讶到难以自控呢?
你永远的
阿伦
又:我已经好多了。
注释
<a id="zhushi1" href="#fhzs1">[1]</a>一个专写宫廷故事的英国作家。
<a id="zhushi2" href="#fhzs2">[2]</a>威廉·盖茨比(William Catesby),其姓氏中的“cat”在英语中为“猫”。
<a id="zhushi3" href="#fhzs3">[3]</a>理查·拉特克利夫(Richard Ratcliffe),其姓氏中的“rat”在英语中为“鼠”。
<a id="zhushi4" href="#fhzs4">[4]</a>英国民间传说中有一只白色的野猪,据说它会将凡人带往阴间。
<a id="zhushi5" href="#fhzs5">[5]</a>朗达山谷(Rhondda valley),位于南威尔士。
<a id="zhushi6" href="#fhzs6">[6]</a>格莱墨甘(Glamorgan),威尔士的十三个行政区之一。
<a id="zhushi7" href="#fhzs7">[7]</a>原文以“account”一词双关。“account”同时有“说明”与“记账”两层含意。