一句一译的安徒生童话 第4章 卖火柴的小女孩 The Little Match-Seller (第4/5页)
光玩不行提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
She drew one out - ”scratch!” how it sputtered as it burnt! It gave a warm, bright light, like a little candle, as she held her hand over it.
这真是一道奇妙的光。
It was really a wonderful light.
在小女孩看来,她正坐在一个大铁炉旁,铁炉有擦得发亮的黄铜脚和一个黄铜装饰品。
It seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove, with polished brass feet and a brass ornament.
火烧得多么旺啊!看起来是那么的温暖,孩子伸出脚去,好像要取暖似的,可是,瞧!火柴的火焰熄灭了,火炉消失了,她手里只剩下那根烧了一半的火柴梗。
How the fire burned! and seemed so beautifully warm that the child stretched out her feet as if to warm them, when, lo! the flame of the match went out, the stove vanished, and she had only the remains of the half - burnt match in her hand.
她又在墙上擦了一根火柴。
She rubbed another match on the wall.
火柴燃起来了,火光落在墙上的地方变得像面纱一样透明,她能看到房间里面。
It burst into a flame, and where its light fell upon the wall it became as transparent as a veil, and she could see into the room.
桌上铺着雪白的桌布,上面摆着一套精美的餐具,还有一只热气腾腾的烤鹅,肚子里填满了苹果和葡萄干。
The table was covered with a snowy white table - cloth, on which stood a splendid dinner service, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums.
更奇妙的是,那只鹅从盘子里跳下来,胸前插着刀叉,摇摇摆摆地穿过地板向小女孩走来。
And what was still more wonderful, the goose jumped down from the dish and waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, to the little girl.
然后火柴熄灭了,她面前只剩下又厚又湿又冷的墙。
Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall before her.
她又点燃了一根火柴,然后发现自己坐在一棵美丽的圣诞树下。
She lighted another match, and then she found herself sitting under a beautiful Christmas - tree.
这棵圣诞树比她在那个富商家透过玻璃门看到的那棵更大、装饰得更漂亮。
It was larger and more beautifully decorated than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant’s.
成千上万支小蜡烛在绿色的树枝上燃烧着,彩色的画片,就像她在商店橱窗里看到的那些,俯瞰着这一切。
Thousands of tapers were burning upon the green branches, and colored pictures, like those she had seen in the show - windows, looked down upon it all.
小女孩向它们伸出手去,火柴又熄灭了。
The little one stretched out her hand towards them, and the match went out.
圣诞树上的烛光越升越高,直到在她看来就像天上的星星。
The Christmas lights rose higher and higher, till they looked to her like the stars in the sky.
然后她看到一颗星星落下来,身后留下一道明亮的火光。
Then she saw a star fall, leaving behind it a bright streak of fire.