托拜厄斯·沃尔夫提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“凤凰城。”我立即说道。
她没有问为什么。她把裙子放入挂衣袋里,然后说:“真是太巧了,我也想着去凤凰城。我还拿了份凤凰城的报纸,那里有很多工作机会。西雅图也是。你觉得去西雅图怎么样?”
我坐在床上,仿佛感受到了坐飞机的眩晕感。我双腿发颤,感觉自己咧嘴笑了起来,一切都在加速。我问道:“那罗伊怎么办?”
她继续整理行李。“什么叫‘他怎么办’?”
“我不知道。他也要一起走吗?”
“不到万不得已,我是不会告诉他的,他不会一起去的。”她说希望我可以接受这一现实。
我没回答。我怕说了不该说的话,万一他们又和好了,她会耿耿于怀。其实我很高兴能再次上路,也很高兴我们俩又相依为命了。
“我知道你们俩很亲密。”她说。
“没那么亲密。”
她说现在没有时间跟我解释事情的来龙去脉,等以后有空再说。她努力装得一本正经,但其实都快笑出来了,我也跟她一样。
“最好检查下你的房间。”母亲又对我说。
“我们什么时候出发呢?”
“马上,越快越好。”
母亲打包好行李,我也喝完了一碗汤。她提着手提箱走进前厅,到拐角处去叫出租车。这时候我记起来步枪还没拿。我跑到橱柜那边,看到了罗伊的东西,他的靴子、夹克和弹药盒都还在那边。我拿着步枪走回客厅,等母亲回来。
“不准带走这个。”她看到步枪,冲我说道。
“这是我的枪。”我说。
“别闹,”她对我说,“我受够这些东西了,我讨厌它们。给我放回去。”
“这是我的枪,”我重复道,“是他给我的。”
“不行,我讨厌枪支。”
“妈妈,这是我的枪。”
她望向窗外:“不行,装不下了。”
她犯了个错误。既然她将问题具体化了,就再也无法拿原则来反驳我。“看,”我说,“装得下的。瞧,我可以把枪拆开。”她还没来得及阻止,我就拧开了固定螺栓,把步枪拆成两半。我把一个手提箱拖回到客厅,拉开拉链,将两半儿步枪塞在衣服中间。“看到了吧?”我说,“完全装得下。”
她叉着手,闭口不言,看着我完成整套流程。她再次望向窗户。“那就带着吧,”她说,“对你来说很重要的话。”
外面在下雨,我们叫的出租车停住了。司机鸣着喇叭,母亲便从台阶上把其中一个手提箱抛了下去。司机看见了她,就出来帮忙,这个大块头穿着花哨的西部衬衫,身上都被雨淋湿了。我们在车上等着,他则回去把另外两件行李也拿过来。母亲开玩笑说他全身都湿透了,他也开她的玩笑,总望着后视镜,好像担心母亲突然消失似的。我们靠近灰狗站台时,他不再嬉皮笑脸了,而是低沉而急促地问了她一连串问题。我下车时,他把门给关上了,只留他们俩在车里。透过窗上的雨帘,我看到他在不停地说话,而母亲则微笑着摇摇头。然后他们俩都下了车,他从后备厢里取出我们的行李。“你打定主意了,是吗?”他对她说。她点点头。她要付钱给他,他却说不要这个钱了,对他来说这不是钱的问题,但她又把钱塞给他,他就拿走了。
他开车离开后,母亲突然大笑起来。“偏偏整这么一出。”她说。我们把行李拖到大厅,母亲兀自笑着,她让我在长椅上坐会儿,由她去窗口购票。车站里只有我们和一户印第安家庭。他们所有人,就连那些小孩,都直视前方,一言不发。几分钟后,母亲买好票回来了。去凤凰城的巴士已经开走了,而下一班车要到那天深夜才发出,不过我们还算幸运——几小时后有一辆前往波特兰的巴士,到了波特兰,再转去西雅图就很容易了。我装得若无其事,但母亲看出我很失望,就用一把零钱“收买”了我。我玩了一会儿弹球机,又为旅途备了些糖果,包括奶味糖豆、糖宝和爱达荷土豆片。不过,等到傍晚我们登上巴士的时候,大部分奶制品都已经进了我的肚子。别的乘客困惑而关切地望着我们。我们犹豫了一下,思考着要不要下车。但母亲拉起我的手,沿着过道走向座位,朝那些看着我们的人点点头,友善地微笑着。
<a id="jz_1_13" href="#jzyy_1_13">(1)</a>北美洲的大陆分水岭(Continental Divide)是一系列将水系流域大致分隔成太平洋出海与大西洋/北冰洋出海的山脊。北起阿拉斯加的威尔士王子角,往南经过育空地区、不列颠哥伦比亚省、蒙大拿州、怀俄明州、科罗拉多州、新墨西哥州以及墨西哥,且实际上一直延伸到南美洲与安第斯山脉相连。
<a id="jz_2_13" href="#jzyy_2_13">(2)</a>跳希米舞(shimmy)时,身体尽量保持不动,但快速抖动肩膀或臀部。此处的跳希米舞用来表达机动车不正常地振动。
<a id="jz_1_14" href="#jzyy_1_14">(3)</a>大章克申(Grand Junction)是美国科罗拉多州的一个城市。
<a id="jz_2_14" href="#jzyy_2_14">(4)</a>莫卡辛鞋,是一种由鹿皮或其他软皮制成的鞋,前半部分通常有刺绣或其他装饰物,穿起来柔软而灵便。它是美洲原住民的一种传统鞋,后来移民到这里的欧洲人也开始穿着莫卡辛鞋。
<a id="jz_3_14" href="#jzyy_3_14">(5)</a>萨拉索塔(Sarasota)是美国佛罗里达州的一个县,位于佛罗里达半岛西岸,临墨西哥湾。
<a id="jz_1_15" href="#jzyy_1_15">(6)</a>比弗利山庄(Beverly Hills)位于美国加州洛杉矶西边,被视作财富、名利的代表和象征。
<a id="jz_1_16" href="#jzyy_1_16">(7)</a>大崩盘(the Crash)通常指1929年美国纽约证券交易所的崩盘事件,影响到众多投资者。
<a id="jz_2_16" href="#jzyy_2_16">(8)</a>玫瑰花车游行(the Tournament of Roses)是美国加州帕萨迪纳市于每年1月1日举行的大型新年庆祝游行,起源于1890年。每年来自全美乃至世界各地用玫瑰花与各种花朵装饰的大型花车、乐队及游行队伍,吸引了许多观众。
<a id="jz_3_16" href="#jzyy_3_16">(9)</a>杰基·库根(Jakie Coogan),好莱坞演员,无声影片时代的杰出童星,出生于加利福尼亚州。
<a id="jz_4_16" href="#jzyy_4_16">(10)</a>哈罗德·劳埃德(Harold Lloyd)和玛莉安·戴维斯(Marion Davies)均为好莱坞影星。
<a id="jz_1_17" href="#jzyy_1_17">(11)</a>盖革计数器(Geiger counter)是一种专门探测电离辐射(α粒子、β粒子、γ射线和X射线)强度的记数仪器。
<a id="jz_2_17" href="#jzyy_2_17">(12)</a>摩押(Moab)位于美国犹他州格兰德县,距离盐湖城东南374千米。
<a id="jz_1_19" href="#jzyy_1_19">(13)</a>萨拉森人(Saracen)是中世纪时对伊斯兰教徒的称呼。
<a id="jz_1_39" href="#jzyy_1_39">(14)</a>丹尼尔·布恩(Daniel Boone,1734—1820),肯塔基州著名的拓荒先驱。
<a id="jz_2_39" href="#jzyy_2_39">(15)</a>大卫·克洛科特(David Crockett,1786—1836),美国开发西部时代的传奇人物,曾当选代表田纳西州西部的众议员,因参与得克萨斯独立运动而战死。
<a id="jz_3_39" href="#jzyy_3_39">(16)</a>摩门大教堂合唱团(tabernacle choir)创立于1847年,在博览会、美国总统就职典礼、著名音乐厅等多处演出,被称为“美国合唱团”。
<a id="jz_4_39" href="#jzyy_4_39">(17)</a>加里·吉尔摩(Gary Gilmore)是犹他州一名罪行累累的杀人犯,他拒绝终身囚禁,公开要求执行枪决,是美国恢复死刑后处死的第一人。这桩发生在1977年的案子引起了广泛关注,作家诺曼·梅勒据此创作了小说《刽子手之歌》。