所有东西都粘在了他身上 (第2/5页)
雷蒙德·卡佛提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
那就好,卡尔说。真替你们高兴。如果你来电话是问打猎的事,你听我跟你讲。成群成群的大雁都飞来这儿了。打了这么多年猎,我还从没见过这么多。我今天打了五只。明天一早我还去那里,你如果想去的话,可以一起走。
我要去,男孩说。
男孩挂了电话,下楼对女孩说了。她在一旁看着他整理东西。猎装、子弹袋、靴子、袜子、打猎帽、长内衣和猎枪。
你什么时候回来?女孩问。
大概中午吧,男孩说。但也有可能要到六点。那样会太晚吗?
没事,她说。孩子和我没问题。你尽管去,玩开心点。等你回来后,我们把宝宝打扮一下,去萨利那儿看看。
男孩说,听上去是个好主意。
萨利是女孩的姐姐。美得惊人。我不知道你有没有见过她的照片。男孩有点爱慕萨利,就像他有点爱慕贝西一样,贝西是女孩的另一个姐姐。男孩过去常对女孩说,如果我俩没结婚的话,我会去追萨利。
那贝西呢?女孩曾问过。我虽然不想承认,但我真的觉得她比萨利和我都好看。她怎么样?
贝西也行,男孩说。
晚饭后,他把炉火调大,帮着她给宝宝洗澡。他再次为孩子的长相惊叹,孩子一半的特征像他,一半像女孩。他给这个小身体擦上粉,又往手指和脚趾间撒了点粉。
他把洗澡水倒进水池里后,就上楼查看天气。外面天气阴冷。曾经是草坪的地方看上去像块帆布,在街灯下面显得僵硬灰白。
雪堆积在过道的两侧。一辆车开过。他听见轮胎压过沙子发出的声音。他想象着明天的情形,雁群在他头顶打转,枪托撞击着他的肩膀。
然后他锁上门下了楼。
上床后他们想读点什么,但两人都睡着了,先是她,手里的杂志陷进了被窝。
他被孩子的哭声弄醒了。
外屋的灯亮了。女孩站在婴儿床边上,摇晃着怀里的小宝宝。她放下婴儿,关了灯,回到床上。
他听见了婴儿的哭声。这次女孩没动窝。婴儿断断续续地哭了一阵,停了下来。男孩听了一会儿,又打起盹儿来。但婴儿的哭声又把他吵醒了。客厅里灯火通明。他坐起来,打开了台灯。
我不知道是怎么回事,女孩说,抱着孩子来回走动。我已经给她换了尿片,又喂过她了。但她还是哭个不停。我累死了,真担心她会从我手上掉下去。
你回床上来,男孩说。我抱她一会儿。