米亚·科托提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
第一道曙光到来之前,我们就启程上路。那天乌云蔽日。在那片方向难辨的土地上,朗加的悠然大大宽慰了我。我们行走的森林幽暗无比,目距不到一臂。我们刚走到开阔地带,就遇上两个举步维艰的葡萄牙军人。和他们一起的还有六个黑人。白人认出了我。他们是莫西尼奥的部下,但病得太重,只能返回希科莫军营。当我表明来意时,他们嘲笑说:“拦住莫西尼奥?还不如拦下一阵风来得容易!”我们追赶的部队现在大约领先我们六英里<a id="noteBack_3" href="#note_3">[3]</a>。伤员回忆道,他们最后抵达的地方是个湖,叫莫塔卡尼。葡萄牙人口渴难耐,湖水广袤深邃。然而,结盟的黑人看到湖水后,就成群结队地跳进去泡澡,边洗边喝。他们搅动着淤泥,把湖弄得又臭又脏。口干舌燥的葡萄牙人咒骂黑人没有教养。莫西尼奥·德·阿尔布开克担心桑切斯·德·米兰达德上尉的身体,想到他的战友应该撤回希科莫。米兰达自打离开军营起,就高烧不退,吐到双眼无神,如同两块黝黑的石头。但病痛缠身的上尉拒绝撤退。就算他并不支持出兵,他也会走完那段疯狂的奥德赛。不是因为他能做什么,而是为了他能够阻止的不幸。
我怕这封信永远到不了您的手里。我不抱希望地把它寄往洛伦索·马贵斯。然而,阁下很可能已经离开莫桑比克了。不管怎样,我拜托今早离开希科莫的厨子捎上这封信。我这么做,是因为这次向您传递的消息和之前的截然不同。我先是要向您表示遗憾:莫西尼奥·德·阿尔布开克传唤上尉桑切斯·德·米兰达的时候,阁下并不在希科莫官员的会谈室。我无法用言语形容莫西尼奥·德·阿尔布开克眼里燃烧的火光,这和他军事上的冷静性格形成鲜明的对比。等米兰达来了,莫西尼奥毫不废话:
这些消息还不算太糟,我心想。任何莫西尼奥行军路上的拖延对我而言都是安慰。也许我生性悲观,但我时刻都能看见子弹击穿了伊玛尼的身体。有时是流弹,有时是针对整个王室的屠杀。我的爱人被当成国王的女人倒地不起。
尊敬的艾雷斯·德·奥内拉斯中尉先生:
<a id="note_1" href="#noteBack_1">[1]</a>葡萄牙王宫所在地,代指葡萄牙王室。
<i>希科莫,1895年12月24日</i>
<a id="note_2" href="#noteBack_2">[2]</a>特沙伊米提的葡语名。
(比布莉安娜论采石者)
<a id="note_3" href="#noteBack_3">[3]</a>1英里约合1.6千米。
<i>白人不知道石头是从土里种出来的。在没有神灵许可的情况下,石头被挖出来的时候就会死去。白人运走石头,建造雄伟的城池。他们用死去的石头建造城市,使得周围的土地也随之腐烂。这就是城市散发恶臭的原因。</i>