米亚·科托提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
国王犹豫了。打动他的不是我说话的内容,而是我的不敬。他用舌头发出啧啧声,又慢慢噘起嘴:
国王冲他使了个眼色,让他闭嘴。“该死的乔皮人,你们就是下一只燕子。”国王宣布判决。卡蒂尼·恩桑贝的脸上露出羞耻的痛苦。我心惊胆战地看着父亲从口袋里掏出之前杀死安哥拉人的铁像。他手握铁像,坚定地朝恩昆昆哈内走去。我拼命摆动手臂,想要喊他停下。但气急败坏的父亲拿着临时的凶器往前冲。我惊恐万分,闭上眼睛,在听见一声轻柔的低语后,才微微睁眼。
“我会说白人的语言,陛下。我是白人养大的。”
“我们马上要庆祝圣诞节了,也就是柯西穆斯。这个基督像献给您,我的国王。”
我往前走了一步,示于人前的紧张让我的声音扭曲到连自己都认不出来:
加扎国王犹豫片刻,从我卑微的父亲手中接过礼物。随后他盯着骨瘦如柴的基督:
“谁说我需要女人?你是什么东西,能决定我需要什么?”
“可怜的男人。他死的时候没人救他吗?”
国王连眼睛都不抬一下,换了一种暴虐的口吻,对我父亲说:
“没有人救得了他。”
我的父亲依旧沉默地在原地发怔。于是,我从暗处现身,说:“我的父亲想把我献给您做妻子。”
“圣子就无依无靠地死去?”
他不知道他的疆域止于何地。他不知道他有多少女人。他的生命中有太多死亡,让他必须不停诞下后嗣,直到自己都数不清。他又开始忙他的个人卫生。
“我们每个人都独自死去。”卡蒂尼回答说。