向田邦子提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
他去捕野鸟时,从猎户手中得到一条蝮蛇。因为对方说外行人养不活,他不服气,硬是带回来了。
“呜哇!好刁钻的球。我说不定接不到。
万一让毒蛇跑出来就糟了,所以他花钱做了笼子。蝮蛇只吃活的东西,况且,他听说喂食非常困难,所以特地去请教专家,不断变换菜单,提供各种活物,但蛇一律不屑一顾。第三个月,蝮蛇变冷了。爬虫类的身体本来就是冷的,所以这种说法或许不太恰当。换言之,它死了。
首先,我摆出丢球的姿势,猫就压低身子,左右摇晃屁股。和网球选手等待对方发球时的动作一模一样。等我一丢出纸团,猫跳跃的弧度比纸团更大,它以自己的前脚大幅拨开纸团。
他战战兢兢打开笼子一看,有两条像面线一样的小蛇,在母蛇的身旁僵硬了。蛇在拒绝人类喂食的同时,竟在笼中产子。
我只好继续丢纸团,但到此地步已成为义务,所以只肯丢到两米外。没想到,猫咪以非常戏剧化的动作,扑向这平凡的纸团。
“我当下流眼泪了。”粗大的手以温柔的动作卷起挂轴,他又补充道: