弗吉尼亚·伍尔芙提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“我必须要介绍一下自己,”她说,“我是安布罗斯太太。”
“你记不记得——有两个女人?”
他们进入了阴凉地后,海伦抬起头并伸出了手。
他打量着她。
在往前走了半英里远后,他们来到一片悬铃木下,溪流旁那幢肉粉色的农舍就是他们选定的集合点。这是个阴凉的地方,位置便利,正好处于山坡拔地而起的交界处。透过悬铃木细瘦的茎干,两个年轻人能看见一小队毛驴正吃着草,一个高大的女人正在揉搓其中一只的鼻子,而另一个女人正跪在溪边用手掌拍打着水面。
“我记得。”他回答。
他跃过小溪。赫斯特绕了个弯,加入了他,表示他早就停止探寻一切人类行为的动机了。
“原来你们就是那两个女人!”休伊特大叫,看看海伦又看看蕾切尔。
“母牛,”他思索道,“在一块田里会靠拢到一起;风平浪静时船也会靠在一起;当我们无事可做时,我们也是如此。可我们为什么要这么做?——难道是为了防止我们将事物一窥到底?”(他在一条小溪边停下,用手杖搅动起水流,带起的泥土令水变得浑浊),“将城市山川乃至整个宇宙变得毫无意义,还是说,我们真的互相喜爱吗,或是从另一方面看,我们是生活在一个永远无常的国度中吗,一无所知,从一个瞬间跃入另一个瞬间,由一个世界跃入另一个世界?——总体说来,这就是我倾向的看法。”
“你们那儿的灯光吸引了我们,”海伦说。“我们看了你们打牌,不过我们根本不知道到自己也在被注视着。”
可是在休伊特与赫斯特来到了与众人相约的指定地点后,他的得意退却了些许。他不明白自己为什么会叫上这群人来,人们究竟想要从这群聚到一起的人里获得些什么。
“这就像戏里发生的事情一样。”蕾切尔补充说。
赫斯特嘟嘟囔囔地表示自己相当清楚这一点。
“而且赫斯特形容不出你们的容貌,”休伊特说。
“噢,那些女人是为你请的,”休伊特打断他。“我可是为了你好才请她们来的。赫斯特,你要明白,你太需要和一个与你年纪相仿的年轻女人交往了。你不知道如何与女人相处,这可是一个极大的缺陷,想想这个世界的一半都是由女人组成的。”
见了海伦,却发现没有什么可对她讲的,想必是奇怪极了。
“举个例子,到时候有两个你素未谋面的女人。加入其中一个患有高山病,就和我姐姐一样,另一个——”
休林·艾略特戴上他的眼睛,跻身加入对话。
他正坐在自己的卧室里,一条腿翘在扶手椅上,赫斯特正在另一头写信。赫斯特立刻将剩下的难点一一指出。
“我不知道还有什么事情比这个更吓人了,”他说道,拉扯着一只鸡腿的关节,“被人看见了,自己却毫不知晓。那人一定会感觉自己在做蠢事的时候被抓了个现行——比如说,坐在汉瑟姆马车里盯着别人的舌头看啦。”
“毫无疑问,”他说,一边把海伦·安布罗斯签了名字的纸条揉起来又展开。“成就一名伟大指挥官所需的天赋被荒谬地高估啦。只需要花上为一本现代诗集写评所需的一半心力,我便能聚集起七八个人,有男有女,让他们在同一天里的同一时间里到同一处地方去。还有别的指挥才能吗,赫斯特?威灵顿在滑铁卢的时候能做的也就只有这些啦!这就像是数一条石子路上的鹅卵石,枯燥乏味可是并不困难。”