唐观水提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
试想一下,一个才十一岁的小孩子,如果一下子就写那些感情很深的情啊爱的歌曲,估计会吓到很多人的,没办法,谁让自己的年龄太小呢。
想到这里的时候,他摇头笑了笑,接着就开始继续在本子上刷刷的书写。就在他写完最后一个歌词,准备要收笔的时候,他忽然愣住了:“奇怪,我承认我对这首歌很了解,但还没有了解到记得如此清楚的地步吧?连曲谱都记得一清二楚?我记忆力啥时候这么好了?我毕竟是一个中年人,记忆力虽然还没有像老年人那样衰退的厉害,但也绝对不会这么清楚,难道,是我变成小孩子了,记忆力就变得好了?也不对啊,就算是小孩子的记忆力好,没理由我前生的东西还记得这么清楚啊?”
想到这里,他忽然皱起了眉,然后尝试着回想一下过去,或者说前生自己曾经记忆过的东西。
他首先尝试的,是记忆一段布朗宁夫人的十四行英文长诗。
布朗宁夫人,也就是伊丽莎白-芭蕾特-布朗宁,是英国著名的女诗人,与张海迪一样,也是双腿残疾。她虽然是一个残废,但她的才华却让人瞩目,特别是她的诗歌。学习专业英语的,很少不知道她。
当年,唐欢在大学学英语的时候,就很喜欢布朗宁夫人的诗歌,为此他还记了不少诗歌,只不过,他记忆的只是一些摘句,不可能完整的记忆下来,就是这些摘句,后来年龄大了,那些东西也都忘的差不多了。
嗯,现在用这些摘句来测试记忆力正好。
IthoughtoncehowTheocritushadsung
我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏:
Ofthesweetyears,thedearandwished-foryears,
年复一年,那良辰在殷切的盼望中