干宝提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
周宣王三十三年,周幽王出生,这一年里,有马变成狐狸。
地暴长
周隐王二年四月,齐地暴长,长丈余,高一尺五寸。京房《易妖》曰:“地四时暴长占:春、夏多吉,秋、冬多凶。”历阳之郡,一夕沦入地中而为水泽,今麻湖是也。不知何时。《运斗枢》曰:“邑之沦,阴吞阳,下相屠焉。”
【译文】
周隐王二年四月,齐国有一个地方猛长,长一丈多,高一尺五寸。京房《易妖》说:“地四季猛长,占卜为:此事发生在春夏二季多为有吉利之事,发生在秋冬二季多为有凶险之事。”历阳的郡城,一夜之间陷入地下成为水泽,就是现在的麻湖。不知道这事发生在什么时候。《运斗枢》说:“城的沦陷,是阴吞阳的意思,天下人将互相残杀。”
彭生豕祸
鲁严公八年,齐襄公田于贝邱,见豕,从者曰:“公子彭生也。”公怒射之,豕人立而唬,公惧坠车,伤足,丧屦①。刘向以为近豕祸也。
【注释】
①屦:鞋子。
【译文】
鲁严公八年,齐襄公在贝丘打猎,看见一头猪,跟随的人说:“这是公子彭生。”齐襄公发怒了,拿箭射它。那头猪竟像人一样站起来嘶叫。齐襄公十分惊恐,从车上摔落跌伤了脚,丢了鞋子。刘向认为这是猪制造的祸患。
蛇斗国门
鲁严公时,有内蛇与外蛇斗郑南门中。内蛇死。刘向以为近蛇孽也。京房《易传》曰:“立嗣子疑,厥妖蛇居国门斗。”
【译文】
鲁严公时,郑国城内有蛇与城外的蛇在南门搏斗。城内的蛇死了。刘向认为是蛇在造孽。京房《易传》说:“立嗣子有问题,因此妖蛇在国门处搏斗。”
龙斗
鲁昭公十九年,龙斗于郑时门①之外洧渊。刘向以为近龙孽也。京房《易传》曰:“众心不安,厥妖龙斗其邑中也。”
【注释】
①时门:城门名称。
【译文】