干宝提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
吴国人费季,在楚国客居已经很长时间了,当时路上经常发生抢劫,他的妻子常常为他担忧。费季和同伴们在庐山下投宿,互相询问各自离家有多久了。费季说:“我离家已经好几年了。临出门的时候,我和妻子告别,并跟她要了一枚金钗才动身,我只是想试试她的心意,看她是否会给我罢了。我拿到了金钗,就把它放在家里门框上端的横梁上。等我动身的时候,却忘记告诉她了。这金钗应当还在门上。”当天晚上,他的妻子梦见费季说:“我在路上遇见了强盗,死了已经两年了。如果你不相信我的话,我临走的时候拿了你的金钗,但却并没有把它带走,而是把它放在门框上端的横梁上,你可以去把它取下来。”他妻子醒了,在家中门框的横木上,果然摸到了金钗,因而家里人都相信费季果真是死了,便给他办了丧事。过了一年多,费季却回家了。
鬼扮虞定国
余姚虞定国,有好仪容。同县苏氏女,亦有美色。定国常见悦之。后见定国来,主人留宿,中夜,告苏公曰:“贤女令色,意甚钦之。此夕能令暂出否?”主人以其乡里贵人,便令女出从之。往来渐数,语苏公云:“无以相报。若有官事,某为君任之。”主人喜。自尔后,有役召事,往造定国。定国大惊曰:“都未尝面命,何由便尔?此必有异。”具说之。定国曰:“仆宁肯请人之父而淫人之女。若复见来,便当斫之。”后果得怪。
【译文】
余姚县的虞定国,生得相貌非凡;同县的苏家姑娘,也出落得很漂亮。虞定国曾经看见过她,很喜欢她。后来苏家看见虞定国前来,主人就留他在家过夜。半夜时分,虞定国对苏公说:“贤女长得真是漂亮,我心里十分钦佩仰慕她。今晚是否能叫她出来一下呢?”主人因为虞定国是当地的显贵人物,便叫女儿出来陪伴侍侯他。于是虞定国与苏家的来往渐渐频繁,他告诉苏公说:“我没有什么可用来报答您的。如果官府中有什么差役。就让我来替您承担吧。”主人听了很高兴。自那以后,有一次,差役叫苏家主人去服役,主人就去找虞定国。虞定国十分惊讶,说:“我和你根本没有见面说过话,你怎么会这样?这里面一定有怪。”苏家主人就详细地把之前的事情告诉了他。虞定国说:“我怎么可能会去乞求人家的父亲而奸淫人家的女儿?如果你再看见他来,就该把他杀了。”后来苏公抓到了他,果然是个妖怪。
朱诞给使
吴孙皓世,淮南内史朱诞,字永长,为建安太守。诞给使①妻有鬼病,其夫疑之为奸。后出行,密穿壁隙窥之,正见妻在机中织,遥瞻桑树上,向之言笑。给使仰视树上,有一年少人,可十四五,衣青衿袖,青幧头②。给使以为信人也,张弩射之,化为鸣蝉,其大如箕,翔然飞去。妻亦应声惊曰:“噫!人射汝。”给使怪其故。
后久时,给使见二小儿在陌上共语。曰:“何以不复见汝?”其一,即树上小儿也,答曰:“前不遇,为人所射,病疮积时。”彼儿曰:“今何如?”曰:“赖朱府君梁上膏以傅之,得愈。”
给使白诞曰:“人盗君膏药,颇知之否?”诞曰:“吾膏久致梁上,人安得盗之?”给使曰:“不然。府君视之。”诞殊不信,试为视之,封题如故。诞曰:“小人故妄言,膏自如故。”给使曰:“试开之。”则膏去半。为掊刮,见有趾迹。诞因大惊,乃详问之。具道本末。
【注释】