李笑来提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
这么看来,作为一根“韭菜”,想要成为“非韭菜”(不一定是所谓的“大户”,或所谓的“庄”),任务很简单啊:
所谓的“韭菜”,指的是在交易市场中没赚到钱甚至赔钱的势单力薄的散户。
赚到钱……
于是,我们可以从人们的常用语境里得出基本上还算准确的定义:
只要赚到钱了,你就可以貌似谦虚地讲话了:
随着时间的推移,有人只不过是从一根“新韭菜”变成了“老韭菜”——即,依然不赚钱,依然“在被割”……而另外一些人,虽然曾经是“新韭菜”,但,后来再也不是“韭菜”了,偶尔也说“我也是一根老韭菜”,那只不过是戏谑而已,或者是为了“亲民地谦虚一下”……为什么呢?在人们的普遍心理之中,即便不是所谓的“庄”,只要真的赚到钱了,那就不再是“真正的韭菜”。
……其实我也只不过是一根老韭菜而已啦!
与“韭菜”相搭配的词,是“割”或者“被割”。“割”这个动作理论上应该是“韭菜”的对立面(所谓的“庄”)发出的;而“韭菜”则是经常“被割”……你几乎看不到有人用这样的句子:“我这个韭菜把庄给割了!”——若是有人真的这么说,那几乎肯定是吹牛吧。
这么说话的时候,你是很善良的,你是很体贴的,你很懂得照顾他人的感受——那些没赚到钱的人,见到你这种已经赚到钱的人,如果没有你这种“虚伪”来安抚他们那脆弱的心灵的话,心理会更崩溃的。从另外一个角度讲,你不仅善良体贴,你还特别擅长保护自己,因为你若是没有这一点“虚伪”的话,真的会有很多人恨你,甚至想要干掉你——就好像长期以来李笑来所面对的那样。
词语之间常常是有固定搭配的,有些搭配存在,就说明人们普遍能够理解那种搭配,现实里也确实存在,比如,“好人”之前,就可以有“坚强的”和“脆弱的”;而另外一些搭配是几乎不存在的,因为在人们的理解之中,那种搭配现实世界里根本就不存在,比如,“坏蛋”之前的形容词很难是“善良的”。
虽然“韭菜”的这个定义,其实还不是很令人满意的准确,但,让我们先凑合着用一段时间吧。
交易市场里,有人赚钱,有人赔钱……不过,一般来说,人们的印象里,“韭菜”在大多数情况下是赔钱的,而“庄”貌似肯定是赚钱的,因为他们“应该有很多不为人知的割韭菜手法”……
另外,补充一个所谓“韭菜”的常见特征:
你到底是不是一根韭菜呢?还真的不好说。因为“韭菜”的准确定义究竟是什么,很少有人能够说清楚。然而,从人们经常的造句,能看出“韭菜”一般指交易市场里的势单力薄的散户。比如,“我是一根新韭菜”,或者,“他们都是老韭菜”。与“韭菜”相对的,是“庄”,一般指交易市场里财大气粗的大户。
他们严重缺乏基本的阅读能力。他们是那种买一辈子东西都不读产品说明书的人,他们是那种无论拿到什么,都要问别人怎么用的人…… 特别常见吧?