阿道司·赫胥黎提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
七月中旬,绪兰返回了卢丹,但是这次朝圣之旅很难安排。耶稣会会长维塔莱斯奇可不喜欢让一名耶稣会修士和一名修女并肩漫游法兰西的主意;而普瓦捷主教同样不欣赏自己属下的修女和一个耶稣会修士漫游法兰西。此外,费用也是个问题。国库一如以往空空如也。还怎么付给修女们津贴、支付驱魔人们薪水呢?附魔事件已经花费一大笔钱了呀,没有余钱支付这趟前往萨瓦的远足了。但贝西摩斯坚持己见,最后,逼不得已它做了退让,同意了永远离开女院长的身体,但要求让娜修女和绪兰神父发誓,在它离开后务必要前往阿纳西。最终,它得逞了。当局同意绪兰和让娜修女在圣方济各·沙雷氏的陵墓汇合,但他们应从不同的路前来。
于是二人立了誓言。不久之后,在10月15日,贝西摩斯离开,让娜修女自由了。两周之后,绪兰返回了波尔多。来年的春天,特朗基耶神父在魔鬼附身的发狂中死去。国库不再支付余下几名驱魔人的薪水,他们便被召回各自所在的修会。当无人再管它们之后,残余的魔鬼们也各走各的路。在历经六年不断的缠斗之后,战斗的基督教会放弃了战斗,敌人们也就顺势开溜。漫长的狂欢就此终结。倘若驱魔人没有介入,这场狂欢原本都不会发生。
—————
<a id="ch1" href="#ch1-back">(1)</a> 法国西南部盆地。
<a id="ch2" href="#ch2-back">(2)</a> 马雷内,位于法国西南部的一个城市。
<a id="ch3" href="#ch3-back">(3)</a> 原文为意大利语。
<a id="ch4" href="#ch4-back">(4)</a> 保罗·瓦勒里(Paul Valéry,1871年—1945年),法国象征主义后期代表诗人,1926年出版《泰斯特先生》一书,是三篇散文的合集,在散文中,作者创造了泰斯特先生这个角色。在这一“没有神的神话”里,泰斯特致力于不间断、不分心地思考。
<a id="ch5" href="#ch5-back">(5)</a> 艾蒿,有温经、去湿、散寒、止血、消炎、平喘、止咳、安胎、抗过敏等作用。
<a id="ch6" href="#ch6-back">(6)</a> 马兜铃,具有温和而持久的降压作用。
<a id="ch7" href="#ch7-back">(7)</a> 干药瓜瓤,具有泻药的作用。
<a id="ch8" href="#ch8-back">(8)</a> 总忏悔,天主教徒对一段较长时间内所犯罪过所做的全部的总结忏悔。
<a id="ch9" href="#ch9-back">(9)</a> 对让娜的亲昵称呼。
<a id="ch10" href="#ch10-back">(10)</a> 天堂之犬,是参照希腊神话里地狱犬所作的比喻。
<a id="ch11" href="#ch11-back">(11)</a> 刚毛衬衣,是用多刺的、让人不适的粗麻布或动物粗毛制成的贴身内衣。
<a id="ch12" href="#ch12-back">(12)</a> 让-马丁·沙河(Jean-Martin Charcot,1825年—1893年),法国神经学家,解剖病理学教授。
<a id="ch13" href="#ch13-back">(13)</a> 见莫里哀《屈打行医》第二幕第四场。国内有肖熹光译本,见《莫里哀戏剧全集》,文化艺术出版社,1999年版。
<a id="ch14" href="#ch14-back">(14)</a> 见莫里哀《可笑的女才子》第一场,肖熹光译本,《莫里哀戏剧全集》,文化艺术出版社,1999年版。
<a id="ch15" href="#ch15-back">(15)</a> 伊丽莎白雅顿(Elizabeth Arden),美国化妆品品牌。
<a id="ch16" href="#ch16-back">(16)</a> 萨瓦,法国西南部地区。
<a id="ch17" href="#ch17-back">(17)</a> 阿纳西,法国东南部地区,此地有圣皮埃尔大教堂。圣皮埃尔大教堂始建于16世纪,是方济会的著名修道院,曾是方济各·沙雷氏工作的教堂。