迈克尔·罗伯森提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
开到马里波恩路时,车流变得像蜗牛般缓慢。路过的行人都放慢脚步,往我们这儿张望。我笃定无疑,他们看的是我——好奇我是谁,为什么我会坐在警车的后座。
“我能给我妻子打个电话吗?”我问。
“不能。”
“她不知道我们要来。”
“不知道就不知道。”
“但她不知道我被捕了。”
“谁叫你不早点跟她坦白。”
我突然想起我的办公室。今天,我还有病人要接待。我要重新安排日程。“我能打给我的秘书吗?”
鲁伊斯转过身,回头瞥了一眼。“我们还要去你的办公室搜查。”
我想反驳,但西蒙碰了碰我的手肘。“这是必须走的程序。”他低声道,试图安慰我。
三辆警车组成的车队停在我们家门口的路上,堵住了两边的街道。一扇扇车门猛然打开,警探们迅速集合,有几个抄一旁小径进了后花园。
来前门应门的是朱莉安娜。她戴着粉色的橡胶手套,抬手把刘海撩到一边,刘海上沾了一小块泡沫。一个警探向她出示了搜查令。她没看,因为她的目光早已落在我的身上,根本无法移开。她看到了手铐,看到了我脸上的表情。她双目睁大,眼神里只有震惊和不解。
“别让查莉出来!”我喊道。
我望着鲁伊斯,苦苦地哀求:“不要让我的女儿看到我这副样子。求求你。”
他的眼睛里没有任何感情,但他把手伸进夹克口袋,拿出了手铐钥匙。两个警探抓住我的手。
几个警员从朱莉安娜身旁挤了过去,进了屋,她没有理会他们,而是抓着我问个不停:“这是怎么回事,乔?你怎么……”
“警方觉得凯瑟琳的死和我有牵连。”
“怎么可能?为什么?这太离谱了!你明明是在协助他们调查啊!”
楼上传来物品掉落摔碎的声音。朱莉安娜往楼上看了一眼,又转过头来望着我。“他们在咱们家干什么?”她双目噙泪,“你到底干了什么,乔?”
我看到查莉从起居室里探出头来瞄了一眼,朱莉安娜一转身,她迅速把头缩了回去。“待在房间里别出来,小姑娘!”她吼道,声音里更多的是恐惧,而不是愤怒。
我们家前门大开,任何经过的人都能往里面瞅一眼,看看发生了什么。我听到楼上的橱柜和抽屉被人拉开,床垫被抬了起来,床被拖开。朱莉安娜不知所措。她想保护自己的房子免遭他人践踏,但她最想听到我的回答,只可惜我无话可说。
几位警探带我走进厨房,鲁伊斯正站在厨房里的落地玻璃窗前,注视着花园。几个人拿着铲子和锄头,正在掘开草坪。D. J. 嘴里叼着根烟,斜倚在查莉的秋千上。他透过烟雾望着我,好奇且无礼。他的嘴角浮现出一丝浅笑——仿佛正在看交警给保时捷开罚单。
他不情愿地转过身去,任由香烟掉进砾石里,继续燃烧。接着,他弯下腰,撕开暖气片的塑料包装。
“我们询问了你的邻居,”鲁伊斯解释道,“有人看到你在花园里埋东西。”
“我埋的是一条凸眼金鱼。”
鲁伊斯迷惑不解。“你说什么?”
这句荒唐话把朱莉安娜逗笑了。我们仿佛置身于一出蒙提·派森<a id="commentRef_13052" href="#comment_13066"><sup>[2]</sup></a>的小品之中。
“他埋的是查莉的金鱼,”她说,“就在李子树底下,和哈罗德仓鼠葬在一起。”
站在我们身后的几个警探忍俊不禁。鲁伊斯阴着脸。我知道我不应该挑衅他,但放声大笑的感觉实在是太美妙了。
<a id="comment_12895" href="#commentRef_12854">[1]</a>指在圣诞节由儿童表演的耶稣诞生剧。耶稣在马厩里降生,三位智者受伯利恒之星的引领,找到了耶稣。
<a id="comment_13066" href="#commentRef_13052">[2]</a>英国著名的六人喜剧团体。