第二十一章 劳里恶作剧,乔来讲和 (第5/5页)
路易莎·梅·奥尔科特提示您:看后求收藏(350中文350zw.com),接着再看更方便。
“你以为我待他不好吗,嗯?”老人敏感地问。
“噢,哎呀,不是的,先生,其实您有时对他甚至还太宠爱了一点儿,而当他淘气捣蛋时,您又稍微心急了一点儿。您看是不是这样?”
乔决定这回把心里话全倒出来。她壮着胆子说完,激动得微微颤抖,但却努力装作十分镇静。出乎意料的是——这也令她舒了一口气——老人只是把自己的眼镜啪的一声扔到桌子上,坦诚地叫道——
“你说得对,姑娘,我就是这样!我爱这孩子,但他把我折磨得受不了啦,如果再这样下去,我不知道会有什么结果。”
“我告诉您,他要离家出走。”话方说出口乔便后悔了;她其实是想警告他劳里不能忍受太严格的管制,希望他对小伙子能更宽容一点。
劳伦斯先生红润的脸膛霎时变了颜色,他坐下来,焦虑不安地扫了一眼挂在桌子上方的一幅美男子图像。那是劳里的父亲,他年轻时离家出走,违背老人的旨意结了婚。乔相信他又在追悔痛苦的往事,直希望自己刚才闭住嘴巴。
“除非是被逼急了他才会这样做,书读倦了的时候他也会这样恫吓两句。我也常有这个念头呢,尤其是在剪了头发之后。所以如果您想我们了,不妨发个寻人广告,并在开往印度的轮船上查查有没有两个小伙子。”
她说着笑起来,劳伦斯先生舒了一口气,显然把这当作是一个玩笑。
“你这莽撞鬼,怎敢这样说话?你眼里头还有没有我,这样没有规矩?这些姑娘小伙子啊!他们真会折磨人,但没有他们我们又活不下去。”他说着愉快地拧拧她的脸颊,“去,把那小子带来吃饭,告诉他没事了,劝他别在他爷爷面前装得愁眉苦脸的,我受不了。”
“他不会下来的,先生。他心情很坏,因为当他说他不能告诉你的时候,你不信他的话。我想您这样摇他大大伤害了他的感情。”
乔努力装出一副可怜巴巴的样子,但一定没有装好,因为劳伦斯先生笑了,她知道她胜利了。
“我为此道歉,而且还应该感谢他没有反过来摇我呢,我想。那家伙到底想怎么样?”老人显然为自己的暴躁感到有点不好意思。
“如果我是您,我就给他写一封道歉信,先生。他说要您道了歉才下来,还说起华盛顿,而且越说越不像话。一封正式的道歉信可以让他意识到自己是多么愚蠢,并让他心平气和地下来。写吧;他喜欢闹着玩,这样做比当面说更有趣儿。我把信带上去,跟他摆明道理。”
劳伦斯先生敏锐地看了她一眼,戴上眼镜,一字一句地说:“你是只狡猾的小猫,不过我不介意被你和贝思牵着走。来,给我一张纸,我们把这桩荒唐事来个了断。”
信中所用的措辞诚恳恭敬,表达了一位绅士对伤害了另一位绅士的深深歉意。乔在劳伦斯先生的秃顶上印了一个吻,跑上楼把道歉信从劳里的门缝下面塞进去,透过钥匙孔谆谆告诫他要听话,有涵养,又讲了一些大道理。看到门又锁上了,她便把信留在那儿让劳里看,自己悄悄走开。才走了几步,年轻人从楼梯扶手上滑下来,站在下面等她,脸上流露出一种无比圣洁的神情。“你真好,乔!刚才有没有碰得头破血流?”他笑着说。
“没有,总的来说,他相当心平气和呢。”
“啊哈!我全想通了,虽说我被你独自遗弃在屋里,精神到了崩溃的边缘。”他内疚地说。
“别这么说,翻过新的一页重新开始,特迪,我的朋友。”
“我不断翻过新页,又把它们一一毁掉,就像我以前毁掉自己的练习本一样;我开的头太多了,永远不会有结果。”他悲哀地说道。
“去吃你的饭吧,吃饱了你就会好受一些。男人肚子饿的时候喜欢发牢骚。”乔说毕飞步走出,来到前门。
“这是对‘我派’的‘贴标签’。”劳里学着艾美的话回答,乖乖地和爷爷一起进餐去了。此后一整天老人心情奇佳,言谈举止也极其谦和恭敬。
人人都以为云开雾散,事情就此结束了,谁知这个恶作剧却带来了严重的后果。虽然大家都把它忘得一干二净,梅格却把它记在心里。她虽然在人前只字不提,心里却经常想到那位年轻人,而且夜里频频做梦。一次,乔在她姐姐的书桌里头找邮票,居然搜到一张上面涂鸦般写满了“约翰·布鲁克太太”字样的纸片,恨得她咬牙切齿,把纸片投进火中。她知道劳里的玩笑使她又恨又怕的那一天加速到来了。